30 de octubre de 2009

Pruebas De Certificación del Trinity College

El día 29 de octubre y el próximo 23 de noviembre se celebran en nuestro CEP las Jornadas de formación sobre las pruebas de certificación del Trinity College.

Los/as alumnos/as de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato podrán acceder a los certificados oficiales de inglés que expide el Trinity College London, en virtud del convenio de colaboración suscrito entre la Consejería de Educación y esta fundación británica. El objetivo es mejorar las competencias lingüísticas del alumnado y facilitar la movilidad e integración sociolaboral de los jóvenes andaluces en un contexto internacional.

El convenio permite que el alumnado que culmina la ESO y el Bachillerato realice en su centro educativo los exámenes oficiales de Trinity College. Esta experiencia se desarrolló por primera vez en el mes de junio de 2009 en 15 institutos, donde estudian enseñanzas bilingües en torno a 400 alumnos de 4º ESO; concretamente, se trata de los primeros centros en los que se implantaron en 2005 secciones bilingües español-inglés. El objetivo de la Consejería es extenderla progresivamente al resto de los centros que impartan inglés como primera o segunda lengua extranjera, así como también al Bachillerato.

Los exámenes de carácter voluntario para el alumnado se realizarán bajo la supervisión y dirección de Trinity College. Las pruebas evaluarán 4 destrezas: comprensión y expresión oral, comprensión y expresión escrita, así como interacción. Los alumnos/as que las superan recibirán la certificación oficial que expide la Fundación Trinity College London, uno de los centros de mayor prestigio en la enseñanza de inglés según el Marco Común Europeo de Referencia de las lenguas.

Los estudiantes de 4º de ESO podrán acceder al examen ISE O, equivalente al nivel A2 establecido por el Marco Común, mientras que los alumnos de 2º de Bachillerato realizarán la prueba ISE I, equivalente al nivel B1. Una vez que se extienda esta prueba al Bachillerato, no será necesario como requisito previo estar en posesión del certificado A2, sino que los interesados podrán optar directamente al B1.


Fuente: WEB de la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía.


Además los/as alumnos/as que se presenten a estas pruebas, pueden compartir un espacio virtual en facebook con otros/as estudiantes que preparan este examen a través del grupo "I passed my Trinity exam" en FACEBOOK.


Material que se entregó a las personas asistentes a la sesión del día 29 de Octubre:




Véase la entrada sobre la segunda sesión de estas jornadas.

ENLACES:

TEACHER SUPPORT ONLINE: teachersupportspain@trinitycollege.co.uk

Trinity's English language pages:

http://www.trinitycollege.co.uk/site/?id=263

Read about the calibration of Trinity´s examination suites with the Common European Framework of Reference:

http://www.trinitycollege.co.uk/site/?id=1245

Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment:

http://www.coe.int/T/DG4/Linguistic/CADRE_EN.asp

Complete text of the Framework document with hyperlinks:

http://www.coe.int/T/DG4/Portfolio/documents/Common%20European%20Framework%20hyperlinked.pdf


29 de octubre de 2009

Entrega de Placas COMENIUS

Como ya hicimos referencia en un post anterior, ayer día 28 de octubre tuvo lugar la entrega de placas con el reconocimiento a la labor de los centros andaluces con proyectos Comenius en las convocatorias de 2007, 2008 y 2009.

Novedades:
Convocatoria de Programas Europeos de Educación 2010: Movilidad del Alumnado Comenius
Se ha ampliado el plazo de presentación para estas becas hasta el 1 de diciembre de 2009.

El Organismo Autónomo de Programas Educativos Europeos (OAPEE, http://www.oapee.es/), la Agencia Nacional, publica anualmente la Convocatoria Nacional de Propuestas de las acciones descentralizadas de los Programas Comenius, Grundtvig, Leonardo Da Vinci y Transversal (Visitas de Estudio) en el marco del Programa de Aprendizaje Permanente.
Como novedad, se publica ahora la acción de movilidad individual de alumnado Comenius, que permite a los alumnos y alumnas de enseñanza secundaria pasar de tres a diez meses en un centro educativo y en una familia de acogida en el extranjero. La movilidad de alumnado se organiza entre los centros que participen o hayan participado en una misma asociación escolar Comenius. Se invita, aunque no es obligatorio, al intercambio recíproco de alumnado entre los centros y las familias de acogida.

La actividad tiene por objeto ofrecer al alumnado de secundaria experiencias de aprendizaje europeas, desarrollar su comprensión sobre la diversidad de culturas y lenguas europeas y ayudarle a adquirir las competencias necesarias para su desarrollo personal. Esta actividad también debería ser una valiosa experiencia pedagógica internacional para los docentes que intervienen en la organización y aplicación de la movilidad. Asimismo, la actividad pretende forjar una cooperación sostenible entre los centros participantes, permitirles reconocer los estudios realizados en el centro asociado en el extranjero y fortalecer la dimensión europea en la educación escolar.

Enlaces:
Noticia en el periódico CÓRDOBA
Álbum en Flickr


27 de octubre de 2009

"alinguistico" cumple tres años


Hoy 27 de octubre hace tres años que "alinguistico" publicó su primera entrada.

Era un escueto post en el que daba cuenta y agradecía a mi compañero, Paco España, su ayuda en las primeras andaduras del blog, en sus aspectos más técnicos.

Este primer post tuvo la intención de ser una prueba de lo que más tarde pudiera ser el blog de la asesoría definitivo. Por eso tampoco reparé en el nombre que le daba al crearlo. Después muchos/as me habéis preguntado de dónde venía este "alinguistico". El nombre tiene su origen en "Ámbito Lingüístico", la asesoría en la que trabajo en el CEP, pero al no poder añadir ni acentos ni diéresis, quedó este "alinguistico".

Así perdura desde entonces porque, una vez abierto, nunca me planteé crear otro blog, el definitivo de esta asesoría. Comencé a colgar mis cursos, mis enlaces a otros sitios, y espacios virtuales, mis comentarios sobre las jornadas, congresos, etc... a los que he asistido y, sobre todo, a establecer con todas las personas que lo visitan este nueva vía de comunicación.

Os animé desde el principio a que me dejárais comentarios, pues es en definitiva el sentido de un blog, y así lo habéis hecho. Hemos creado entre todos/as un vínculo entre el blog y vuestra tarea, bien como profesores/as, asesores/as, ponentes en cursos, etc...

Viene siendo, ésta de tener un blog, una tarea añadida a la que ya tenemos como asesores/as de formación en los CEP pero reconocida por vosotros/as. Siempre digo que tener un blog es "muy esclavo" pues la fecha de la última entrada es la primera referencia del que lo visita. Si un blog no tiene movimiento es un ente sin vida y no hay que dejar que nuestros blogs mueran.

Desde el 12 de septiembre de 2007 (fecha en la que comenzó a funcionar en el blog el servicio gratuito de estadísticas de tráfico del sitio web Google Analytics) hasta el día de hoy, las estadísticas del blog son:

- más de 42.ooo visitas, de las cuales más de 34.000 procedían de España. Le siguen por orden de visitas: Méjico, Chile y Colombia.

- más de 5.700 visitas procedentes de Córdoba. Le siguen en el ranking de provincias españolas Madrid, Sevilla, Málaga y Granada.

- más de 79.000 páginas vistas.

- Récord de visitas en un solo día: 190 visitas (22 abril 2009).

- Localizado la mayoría de las ocasiones a través del buscador de google bien por mi nombre o por "blog de pilar torres".

- Para más números, aquí el informe completo de estos dos años de estudio estadístico.


En este blog he encontrado buenos momentos, de apoyo, reconocimiento, gratitud, con preguntas de fácil o de controvertida respuesta, etc... y también algunos malos, porque un mal día lo tiene cualquiera.

Así que superando esa "vergüenza" inicial con la que respondo cada vez que alguien me dice "he visto tu blog", continuaré estableciendo la comunicación con todos/as a través del blog y espero vuestros comentarios, sugerencias, etc... cuando asoméis vuestra cabecita a esta ventana que nos pone en contacto en un espacio virtual.

Como de bien nacido/a es ser agradecido/a, millones de GRACIAS.


26 de octubre de 2009

II Jornada Provincial de Escuelas Oficiales de Idiomas de Córdoba

Aprender idiomas es adquirir los saberes necesarios para actuar adecuadamente en cada contexto comunicativo específico y construir con ellos una competencia pluricultural y plurilingüe ajustada al perfil que cada alumno/a quiera alcanzar.

Las EE.OO.II. están abriendo nuevos horizontes en la medida en que incorporen las bases y las prácticas que contribuyan a la construcción de este perfil articulando en el nuevo currículo de las enseñanzas de idiomas los aspectos fundamentales del Marco de Referencia Europeo para la enseñanza, el aprendizaje y la evaluación de las lenguas.

Con el principal objetivo de propiciar un momento de encuentro en el que el profesorado de escuelas oficiales de idiomas de la provincia de Córdoba intercambie sus experiencias así como de ofrecerle un espacio de reflexión sobre estas enseñanzas especializadas de idiomas y los cambios derivados de la implantación de los nuevos currículos, se ha convocado la II Jornada Provincial de Escuelas Oficiales de Idiomas.

Este año la cita será en el Hotel Monasterio de San Francisco (Avenida Pío XII, 35. Palma del Río) el día 20 de noviembre.

El programa de la actividad incluye ponencias sobre:

· Los programas europeos. Pautas y puntos clave para solicitar ayudas Grundtvig, modalidad que han de seguir los centros dedicados a la educación de adultos.

· Criterios de gestión y organización de las EE.OO.II. de la provincia.

· Las pruebas de certificación y la evaluación continua.

· Papel del auxiliar del conversación.

· Distintos tipos de técnicas y dinámicas de grupo.

· El Plan de Fomento del Plurilingüismo en las EEOOII.

· Adaptaciones curriculares en los cursos CAL.

Más información sobre el programa, ponentes e inscripción en este ENLACE a la página del CEP de Córdoba.


Las Buenas Prácticas Docentes en los Nuevos Centros Bilingües

Con el objetivo principal de ofrecer a los/las docentes en centros bilingües en año cero la formación necesaria sobre la enseñanza bilingüe dentro del marco del Plan de Fomento del Plurilingüismo en Andalucía, de forma que puedan constituir grupos de trabajo y elaborar sus materiales para el año próximo, hemos convocado el curso "LAS BUENAS PRÁCTICAS DOCENTES EN NUEVOS CENTROS BILINGÜES".

Este curso va dirigido a todos/as los/las docentes implicados/as en proyectos bilingües en año cero o bien al nuevo profesorado que se incorpora a centros con proyecto bilingüe.

El programa del curso incluye además pautas metodológicas, de organización y funcionamiento de los centros educativos bilingües para que adquieran las estrategias necesarias para llevar la enseñanza bilingüe a la realidad de las aulas.
Con ello esperamos satisfacer la demanda formativa de los 24 nuevos centros incorporados a la red de centros bilingües de nuestra provincia (15 de E. Primaria y 9 de E. Secundaria) así como la del nuevo profesorado que se incorpora a centros con su proyecto bilingüe en desarrollo.

La información sobre el programa de este curso, fechas, ponentes e inscripción están este enlace:

LAS BUENAS PRÁCTICAS DOCENTES EN NUEVOS CENTROS BILINGÜES

Entre los ponentes del curso contaremos con la asistencia de Antonio Maíllo Cañadas, Jefe de Servicio de Programas Educativos Internacionales de la Dirección General de Participación e Innovación Educativa de la Junta de Andalucía, que solventará las dudas que, relacionadas con los centros bilingües, se os planteen.

La fecha de solicitud permanercerá abierta hasta el día 2 de noviembre.

Enlace a los materiales de este curso.

25 de octubre de 2009

Jornada Autonómica de Lenguas en Huesca

El día 23 de octubre se celebró la Jornada Autonómica de Lenguas en Huesca.

Éste fue el PROGRAMA.

Os dejo algunos enlaces interesantes de los que se hablaron:

- La plataforma del IES Sierra Morena. Una iniciativa del grupo de trabajo a cargo del proyecto bilingüe del centro que nace con el único objetivo de orientar a aquellos centros inmersos en el desarrollo de un proyecto educativo de enseñanza plurilingüe y de fomento de la multiculturalidad en el marco del Plan de fomento del plurilingüismo en Andalucía.

En esta plataforma podéis encontrar material clasificado por cursos para las aulas bilingües de inglés en E.Secundaria.
http://www.iessierramorena.es/


Isabel Pérez prresenta en esta jornada:

- La RED Profesional de Formación para el Profesorado de Centros Bilingües de Granada: LinguaRed
.
- Delicious para atención a la diversidad: organizado por cursos, unidades y niveles.
- Materiales didácticos y auténticos: textos, audios, etc...
- Ejemplo de caza del tesoro: Solar System.
- Ejemplos de webtask.
- Y las webquests. Véanse las buenas prácticas del CEIP San Walabonso (Niebla, Huelva).

Más información en el blog de Fernando Trujillo.

23 de octubre de 2009

Proyecto Escuela TIC 2.0: Entrega de portátiles en Córdoba

El pasado 21 de octubre tuvo lugar en el Palacio de Congresos de Córdoba la entrega de portátiles y mochilas digitales al profesorado de 5º y 6º de Primaria de Córdoba dentro del proyecto andaluz "Escuela TIC 2.0".

Este proyecto de la Consejería de Educación en colaboración con el Ministerio de Educación pretende reforzar la integración de las tecnologías de la información, de la comunicación y del conocimiento en los centros educativos andaluces. Se han entregado 1500 ordenadores para que el profesorado pueda iniciar el proceso de formación en el uso y aplicaciones didácticas de estos equipos informáticos.

La escuela TIC 2.0 proveerá de un ordenador portátil a cada alumno/a de 5º y 6º de Primaria de los centros sostenidos con fondos públicos, así como a sus profesores/as. Además, se dotará a los centros de aulas con pizarra digital, cañón de proyección y equipo multimedia.

Al acto de entrega de los equipos informáticos asistieron, entre otras personalidades, la Directora General de Participación e Innovación Educativa de la Junta de Andalucía, Aurelia Calzada, el jefe de servicio de servicio de innovación educativa, Rafael García Rivas, la delegada provincial de educación, Antonia Reyes, y el profesor del CEIP Pablo de Olavide, Benito García Peinado, que ha elaborado muchos de los materiales que recoge la mochila digital.
Podéis ver aquí también el mapa conceptual de la mochila digital.

Si bien Aurelia Calzada reconoció que los centros tienen más carencias (infraestructuras, falta de profesorado), centró sus declaraciones en alabar las bondades del proyecto porque es un buen proyecto, está cofinanciado por el gobierno central (que destina estos fondos únicamente para la puesta en marcha de este proyecto y por tanto no utilizables para otros fines) y en que "Andalucía no puede ser una isla en el espacio tecnológico".

A partir de noviembre los docentes empezarán su formación con el fin de ampliar sus competencias digitales. La formación partirá de los niveles más básicos para acabar en los más complejos, incluyendo actuaciones ligadas a la práctica docente en el centro y al uso didáctico de las herramientas 2.0.

En este enlace podéis acceder al documento presentado por Carmen Lázaro en la jornada celebrada el pasado 21 de octubre en el Palacio de Congresos sobre el plan de formación de la Escuela TIC 2.0 que comenzará próximamente y que haremos público a través de la página del CEP de Córdoba.


TIC 2.0

CALENDARIO DE LA SESIÓN INICIAL-MÓDULO 0 DE LA FORMACIÓN ESCUELA TIC 2.0 en el CEP de Córdoba


22 de octubre de 2009

VII Jornadas Nacionales Secciones Bilingües (II)

Continuamos hablando sobre la anterior entrada del blog siguiendo con la narración de las experiencias presentadas por las diferentes comunidades autónomas en organización de programas bilingües.

Pon fotos sin limite en slide.com GRATIS!!!

Observo que, con ligeras diferencias, estas experiencias de los distintos programas bilingües hacen hincapié en una serie de puntos comunes:

- La implicación de toda la comunidad educativa. Hay que aprovechar todos los recursos.
- Reparto claro y eficaz de las tareas en un trabajo colaborativo.
- El pilar fundamental es la formación del profesorado, tanto lingüística como metodológica, que dará lugar al desarrollo de la competencia comunicativa del alumnado y a la competencia profesional de los/las docentes.
- No existen áreas no lingüísticas. La lengua es un vehículo para el aprendizaje. Debiéramos emplear otra terminología para referirnos a esas áreas cuya metodología es la propia de la enseñanza de una lengua.
- Importancia de la movilidad tanto del profesorado como del alumnado.
- Se ha logrado un reconocimiento de la enseñanza bilingüe por parte del alumnado, sus familias y en general de toda la comunidad educativa.
- Reconocimiento de que los espacios de aprendizaje han cambiado: hay muchos más. Son espacios abiertos, presenciales, virtuales, etc...
- Para el buen funcionamiento del programa bilingüe es fundamental e imprescindible el apoyo de la dirección de los centros.

Extremadura presenta su programa bilingüe, denominado Plan LINGUAEX, cuya principal novedad es la puesta en marcha este año de agrupamientos de alumnado mixtos (alumnado que está en su grupo de referencia que abandonan sólo en las áreas mal llamadas no lingüísticas e idioma).
Hablan las compañeras del CEIP Amistat de Figueres, una comunidad de aprendizaje multilingüe, de forma que el Proyecto Lingüístico de Centro lo gestiona una comisión.

Siguen las experiencias de Cantabria, Murcia y Canarias:
A continuación escuchamos a Cristina Escobar, profesora de la Universidad Autónoma de Barcelona. Su tesis está disponible en la red. Cristina nos habla sobre metodología y evaluación en AICLE. Puntos interesantes de su exposición son:
  • "La enseñanza es una técnica, pero una técnica que no se puede aplicar de manera automática."
  • El AICLE que queremos: desarrollo de la competencia comunicativa mediante un doble foco (lengua y contenidos) prestando a nuestro alumnado toda la ayuda para comunicarse.
  • Cambios aula AICLE: priorización de contenidos, ayudas a la comprensión, dar la palabra al alumnado, reajuste en los objetivos de aprendizaje y de los criterios y las actividades de evaluación.
  • Explicaciones en aula AICLE: dar tiempo de reacción al alumnado, permitirle pensar, ceder la palabra, escuchar.
  • Cristina nos enseña un aula organizada mediante Jigsaw, una potente estructura cooperativa de aprendizaje. Es la actividad Rainforests.
  • La web CLIL-SI recoge los materiales del grupo de investigación de Cristina Escobar.
  • Dilemas sobre evaluación en AICLE:
    • ¿Tareas individuales o en parejas/pequeños grupos?
    • ¿El proceso o el producto final?
    • ¿Cómo se evalúa el rendimiento?¿Recuerdo, utilización de fuentes, interpretar realidades próximas,...?
    • ¿Con qué tipo de tareas?
El tercer y último día de las Jornadas Nacionales de Secciones Bilingües en Santander nos trae a Francisco Lorenzo, profesor de la sevillana Universidad Pablo de Olavide.
Puntos importantes de su intervención ""Centros bilingües: Evaluación, Gestión y Competencias Lingüísticas" en el blog de F.Trujillo.

Francisco Lorenzo nos expone cuáles son los retos de la educación bilingüe:

- Desarrollar mayor conciencia lingüística. Es necesario crear el proyecto lingüístico de centro.
- La lengua española debe de dar el paso a una visión comunicativa de la enseñanza de la lengua materna y ha de programar haciendo uso de las diferentes tipologías textuales.

Sus conclusiones:

- La red de centros bilingües en Andalucía está rompiendo con el formalismo lingüístico en la enseñanza de la L1. Francisco nos informa que en el mes de mayo tendremos la propuesta de Proyecto Lingüístico de Centro en Andalucía.
- La red de centros bilingües es un modelo acertado de planificación lingüística y transformación social en objetivos y resultados actuales y potenciales.




En el acto de clausura se anuncia que las actuaciones de todos los centros bilingües en España se van a coordinar desde el Ministerio de Educación y que uno de los primeros acuerdos que se ha de tomar es no sólo unificar la cuestión terminológica (centros/secciones bilingües) sino también el requisito de nivel B1 o B2 en el idioma para el profesorado implicado en los programas bilingües.

Terminaron las jornadas y nos quedó la impresión de que todo había acabado, de que no volveríamos a estar en contacto hasta las próximas. Para que esto no fuera así y con el objetivo de continuar el debate, de otro modo y en otros términos, Fernando Trujillo ha creado un grupo en Facebook denominado "Profesorado de Secciones y Centros Bilingües". Búscanos y únete al grupo y a la conversación.

Las grabaciones y presentaciones de estas jornadas se pueden ver en el canal tv congresos de educantabria.

Un poco de humor para finalizar:
Clownclusiones

Sobre el currículo integrado...



Currículo transversal...



El hombre (y la mujer) de la prehistoria...



La importancia de saber idiomas...



Integración de las TIC...

20 de octubre de 2009

VII Jornadas Nacionales de Secciones Bilingües ( I )

Como ya hablé en otra entrada del blog, los días 14, 15 y 16 de octubre se celebraron en Santander las VII Jornadas Nacionales sobre Secciones Bilingües a las que asistí y de las que paso a daros cuenta:

En primer lugar, deciros que todas las ponencias están grabadas y serán recogidas en el canal tv de congresos de Educantabria.

Recojo las entradas del blog de Fernando Trujillo que completo con las mías propias:

Las jornadas fueron inauguradas por Rosa Eva Díaz (Consejera de Educación de Cantabria), Ramón Ruiz, (Director General de Coordinación y Política Educativa) y Rosa Peñalver (Directora General de Evaluación y Cooperación Territorial del Ministerio de Educación)

Sesión inaugural (Ponencias de Carmen Alario y Pilar Pérez)

Carmen Alario, una de las autoras del PEL de Primaria. Carmen nos dice que Europa ha elegido un camino: ser plurilingüe y pluricultural y que eso significa ser tolerantes, respetar la esencia del otro más que conocer idiomas.

Según Carmen, nos queda por hacer:

  • Diseñar nuevos procesos de lengua en uso, procesos de pensamiento en nuestras aulas, no sólo actividades de competencia comunicativa.

  • Tener material y herramientas para el profesorado para que éste pueda sistemizar su trabajo (esquemas de trabajo).

  • Tener un canal educativo que muestre recursos, estrategias y procesos de aprendizaje.

  • Espacios virtuales y colaborativos.

  • Constituir en los centros verdaderas comunidades científicas.

Pilar Pérez Esteve ha coordinado los currículos LOE de lengua y es consejera del Ministerio de Educación. Nos habla de las iniciativas del ministerio en relación con la competencia en comunicación lingüística y el desarrollo del plurilingüismo. Destaco de su discurso los acuerdos que sobre el proyecto lingüístico de centro tenemos que tomar:

    • Cómo y cuándo se introducen las LE

    • Cómo, cuándo y en qué lengua se iniciará el proceso de lectura y escritura

    • Secuencia de contenidos de cada una de las áreas de lengua (L1/L2 y LE): coherencia y continuidad

    • Objetivos lingüísticos consensuados para las áreas no lingüísticas

    • Atención específica al alumnado extranjero

    • Criterios metodológicos y para la selección de contenidos de áreas que se vayan a vehicular en LE

    • Coherencia de los aprendizajes lingüísticos

      Necesitamos tareas de aprendizaje que supongan un esfuerzo cognitivo pero que estén contextualizadas. (Ver Cummins)


El segundo día comienza con la ponencia de Fernando Trujillo “El proyecto lingüístico de centro”. Fernando justifica que hablemos del proyecto lingüistico de centro por diferentes motivos:
  • Ha habido un crecimiento exponencial de las secciones bilingües.

  • La apuesta por las competencias básicas en educación.

  • Las migraciones.

  • Las pruebas de evaluación y diagnóstico.

  • La visión desde el MCERL y el PEL.

Fernando comenta que es una idea antigua, la del proyecto lingüístico del centro, que figura en órdenes, instrucciones, pero que no se ha extendido a todos los centros, bilingües o no.

Otros puntos de su exposición fueron:

  • La escuela es el camino más eficaz para la consecución de la competencia comunicativa porque la escuela no es una preparación para la vida, es la vida.

  • Enseñar no es un arte. Sabemos cómo se puede hacer: Necesitamos tiempo (para el trabajo con las lenguas y en torno a las lenguas), comunicación (atención a la forma, apropiación) e integración (de lenguas y de lenguas y contenidos, es decir, contextualización y reto cognitivo). Pero sobre todo, necesitamos coordinar actuaciones dentro y fuera del aula, personales y virtuales.

  • El Proyecto educativo del centro recogerá las prioridades de actuación según la LOE, el proyecto lingüístico de centro recogerá las decisiones macro y micro en relación con las lenguas (dominio de la lengua, mecanismos de enseñanza-aprendizaje, distribución de las lenguas en el centro, decisiones sobre la lengua de escolarización y las ambientales, etc...) y por último se establecerán unas determinadas actuaciones educativas lingüísticas.

  • Las decisiones micro se refieren a las que se adopten en relación a las lenguas de escolarización, Lenguas extranjeras y ANL).

  • El CIL es un acuerdo sobre cómo se enseña lengua de forma eficaz y cómo pueden ayudar el resto de las áreas. Véase el CIL elaborado en Andalucía.

  • En cuanto a las actuaciones educativas lingüísticas, contamos con las actuaciones CIL a través de la tipología de textos, el enfoque AICLE (la manera más efectiva de enseñar lenguas), la atención a la diversidad y los planes de mejora.

  • Las secciones bilingües están cambiando los modelos de enseñanzas de las segundas lenguas porque son modelos de escuela inclusiva.

  • Si el objetivo es la mejora de la competencia comunicativa, hagámoslo mediante el diseño de tareas integradas, utilizando para ello criterios de evaluación que sean flexibles, de aplicación social y de saber hacer. Así surgen las tareas integradas que posibilitan el desarrollo de las competencias básicas. (Ver Ejemplo).

  • El PEL tiene un impacto positivo en las CCBB: favorece la autoformación, la reflexión, visibiliza las lenguas del centro, etc...

IMPORTANTE: Si las lenguas son importantes en tu centro, haz el Proyecto Lingüístico del Centro teniendo en cuenta las actuaciones AICLE, CIL, PED, la mejora de la competencia y la atención a la diversidad.

Continuaremos con las experiencias de secciones bilingües en diferentes comunidades en la próxima entrada del blog.


Todos/as somos profesores/as de Lengua / "El Currículo Integrado de las Lenguas"

Esta afirmación del título ha sido uno de los puntos más señalados en todas las ponencias de las VII Jornadas Nacionales de Secciones Bilingües de las que hablaré en otra entrada en el blog. Y es que, ciertamente, la lengua es el vehículo del conocimiento.

No hay áreas lingüísticas o no lingüísticas (tendríamos que cambiar esta terminología). Todos/as enseñamos lengua y somos modelos lingüísticos para nuestro alumnado.

Como dijo Salvador Gutiérrez en su discurso de entrada en la RAE "Del arte gramatical a la competencia comunicativa", "Es indispensable y urgente que el cuidado y vigilancia de las destrezas del bien hablar y del bien escribir vuelva a ser responsabilidad de todos los docentes. El dominio instrumental de la lengua es la base de todas las disciplinas. Su vigilancia constituye una obligación no sólo de los profesores de Lengua".
Si a ello añadimos la convivencia de las lenguas (español, inglés, francés, alemán, rumano, etc...) en los centros educativos -que a veces, desafortunadamente, es una simple coincidencia- y el enfoque comunicativo en la enseñanza de la lengua materna -que viene siendo caballo de batalla en la formación de este colectivo de profesores/as- encontramos que:

  • La enseñanza de las lenguas (maternas o extranjeras) cada vez tiene más puntos de confluencia.
  • Los esfuerzos de aprendizaje de las lenguas en un centro educativo han de coordinarse en un proyecto común, el Currículo Integrado de las Lenguas, base del proyecto lingüístico del centro.
  • Ese proyecto común no es sólo válido para los centros bilingües. Es el enfoque metodológico que deberíamos dar a la enseñanza de las lenguas que se hablan en un centro, independientemente de que el centro sea bilingüe o no.
Como ya dijo Fernando Trujillo, la idea del proyecto lingüístico del centro es una idea ya antigua pero no es una realidad en centros que no cuentan con proyecto bilingüe e incluso en algunos de éstos tampoco se ha hecho todavía.

Con el espíritu de contribuir a clarificar y debatir éstas y otras ideas ha nacido el curso "Todas las lenguas en una sola: El curriculum integrado de las lenguas" organizado por mi compañero Miguel Calvillo en colaboración con esta asesoría.

17 de octubre de 2009

Mochilas digitales 2009/10

Siguiendo el Programa Escuela TIC 2.0, proyecto que la Consejería de Educación pone en marcha en colaboración con el Ministerio de Educación, para reforzar la integración de las tecnologías de la información, de la comunicación y del conocimiento en los centros educativos andaluces, el próximo 21 de octubre se realizará la entrega de portátiles al profesorado de tercer ciclo de educación primaria.

En el siguiente enlace tenéis la información y contenidos de la mochila digital que se incluye en la memoria USB que acompañará a los portátiles de Escuela TIC 2.0


Enlaces:
Artículo de Jordi Adell, Políticas TIC en educación: ¿un viaje a ninguna parte?

13 de octubre de 2009

VII Jornadas Nacionales de Secciones Bilingües

Esta semana estaré en Santander.

Se celebran las VII Jornadas Nacionales de Secciones Bilingües durante los días 14, 15 y 16 de octubre.

El programa parece interesante pues se incluyen ponencias de carácter general, talleres prácticos y presentación de experiencias innovadoras.
Se dice además que se revisarán aquellos planteamientos didácticos más acordes con la adquisición y desarrollo de la competencia en comunicación lingüística, así como el diseño y la práctica del aprendizaje y la enseñanza de las lenguas extranjeras en las Comunidades Autónomas.

Por allí veremos a Fernando Trujillo que nos hablará del proyecto lingüistico de centro. Como ya dijo en su blog, mediante la integración de la enseñanza de las lenguas presentes en el centros es posible la mejora de la competencia comunicativa del alumnado.
Además se anuncian otros/as compañeros/as que contarán sus experiencias en las secciones bilingües. De todo ello os informaré a la vuelta.

Posts de las jornadas.

ENLACES:

PROGRAMA de las Jornadas
WEB de las Jornadas

12 de octubre de 2009

Competencias Básicas y Currículo Integrado de Lenguas.

Como ya hicimos el año anterior, hemos publicado un nuevo curso sobre competencias básicas en el que, a diferencia de los anteriores, se dará mayor presencia a las experiencias con más variedad y más sesiones. Además, se realizarán sesiones conjuntas de primaria y secundaria -dado que muchas de las buenas prácticas pueden ser igualmente ilustrativas para ambas etapas-, y tras la introducción metodológica de rigor, nos centraremos en la evaluación, que suele ser en ocasiones el gran caballo de batalla.

Esta actividad formativa surge para atender la formación inicial en competencias de los centros de nuestro ámbito a los que no llegó el año anterior y pretendemos que propicie procesos de autoformación –grupos de trabajo y formación en centros- para integrar las competencias básicas en los proyectos educativos y en las programaciones didácticas de los centros docentes.

Precisamente, un buen ejemplo de integración en un proyecto educativo, en este caso hablo de integración de lenguas, es el Currículo Integrado de las Lenguas. Éste surge precisamente con el objetivo de coordinar los esfuerzos de aprendizaje de las lenguas en un centro educativo de forma que se establezcan las bases de un proyecto común.

El Currículo Integrado de las Lenguas no sólo sirve a los centros bilingües, sino que es una metodología adecuada para el desarrollo del currículo de las lenguas en cualquiera que sea el tipo de centro.

El año pasado, la Consejería publicó las secuencias didácticas de currículo integrado de lenguas de las que ya hablé en otras entradas del blog.


Enlaces:
Programación y evaluación de las competencias básicas.
Todas las lenguas en una sola: El Currículo Integrado de las Lenguas.

10 de octubre de 2009

Presentación de la plataforma COLABORA

El pasado día 8 de octubre se presentó en el CEP de Córdoba el nuevo entorno educativo de la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía, la plataforma COLABORA.
(No se entra en la aplicación a la primera pero sí al recargar la página).

D. Luis Rodero hizo la presentación de los aspectos técnicos más significativos ante un grupo de asesores/as (uno/a por cada uno de los CEP de la región) .

El acceso a la plataforma COLABORA se hace entrando con el usuario y contraseña que se tenga en el programa de gestión Séneca o los correspondientes del correo corporativo. En esta plataforma habrán de inscribirse las formaciones en centro y grupos de trabajo que soliciten la valoración cualitativa.

Este espacio está destinado a la formación del profesorado andaluz y permite compartir recursos, publicar noticias, debatir en foros, colaborar en blogs y wikis en comunidades de usuarios que comparten un entorno común de trabajo vía web. La creación de las comunidades se realizarán bajo demanda a los Centros del Profesorado.

Esto es al menos es lo que se dice en el inicio, pero hay aspectos que deben mejorarse:

- La plataforma está compuesta por "Comunidades de aprendizaje" pero el acceso a ellas está restringido por lo que la participación en los foros, el acceso a documentos, etc... sólo está disponible para las personas que participen en la misma actividad de autoformación (formación en centros o grupos de trabajo). Entiendo que comunidad de aprendizaje debiera tener un sentido más amplio.

- El trabajo en esta plataforma de las personas que constituyan estas comunidades exige un conocimiento amplio de las nuevas tecnologías. La formación TIC necesaria puede disuadir al profesorado de realizar este tipo de actividades de autoformación, una cortapisa a tener en cuenta.

- De cara a nuestro trabajo como asesores/as de formación y, por tanto, responsables en el CEP de estas actividades de autoformación, la plataforma no cruza datos con otras bases de datos (inscripciones en grupos de trabajo) ni simplifica el proceso en nuestro programa de gestión sino que lo duplica.

Por otro lado, la aplicación es buena pero no tiene nada que envidiar a las aulas virtuales de los CEP o plataforma MOODLE.



Véanse los campos que habrán de cumplimentarse para llevar a cabo un proyecto de formación en centros en COLABOR@:
Presentación Proyecto Colabora
Pablo López, asesor del CEP de Guadix me envía un Vídeo-tutorial de COLABOR@ así como este documento en pdf sobre la aplicación COLABOR@. Muchas gracias, compañero.


9 de octubre de 2009

Criterios de Evaluación de las Competencias Básicas

Los Centros de Profesores y Recursos de la provincia de Zaragoza, y siguiendo su plan provincial de formación del profesorado en CC.BB., han añadido a su web sobre competencias básicas un módulo sobre los criterios de evaluación de las mismas.

En esta matriz, e introduciendo unos filtros de búsqueda, es posible localizar los criterios de evaluación de las ocho competencias según el nivel y el área curricular.
Es loable su esfuerzo en ayudar al profesorado en la inclusión de las CC.BB. en el currículo escolar. Ánimo, compañeros/as.

Por otro lado, en el espacio creado para los cursos sobre "Evaluación de las competencias" que se realizaron en los CTIF de la Comunidad de Madrid desde marzo a mayo de 2009, encontramos los documentos que resumen la competencia digital en E. Primaria: Objetivos, relación con las áreas y los criterios de evaluación, así como en Secundaria.

Encontraréis también otros artículos, documentos y trabajos relacionados con cada una de las competencias básicas.

Si hablamos de las programaciones didácticas, puede ser de utilidad contar con una guía que nos facilite el trabajo. La presentación que se muestra, ha sido diseñada por Ana Basterra, asesora del ámbito Lingüístico y social del Berritzegune (Centro de Innovación) de Leioa (Bizkaia).
Ana, propone una evaluación autorreguladora y aporta unas ejemplificaciones, secuencias didácticas por tareas, trabajo por proyectos, orientación y materiales de ayuda.

"LA LUNA DE ANOCHE"

El jueves 8 de Octubre a las 20 horas mi compañera Olga Valenzuela Albarrán presentó en el Aula Magna de la Facultad de Filosofia y Letras de la Universidad de Córdoba su libro La Luna de Anoche.

Pocas semanas antes Olga me había enviado la invitación al acto y no dejó de sorprenderme esta nueva faceta de Olga que iba a descubrir, su perfil de poetisa.

Éste poemario es su opera prima y la editorial "Tierra de nadie" la ha incluido en su Colección de Poesía en la que destacan autores como Juan Manuel González, José Pérez Olivares, María de los Reyes Fuentes o Julio Asencio.

El acto de presentación fue emotivo. Pudimos escuchar a Pedro Ruiz Pérez, profesor del Departamento de Literatura Española de la Facultad de Filosofía y Letras, que hizo un retrato muy entrañable de Olga y del carácter singular de sus poemas.

Todo fue entrañable. Rodeada de sus familiares, amigos/as y compañeros/as, Olga nos leyó varios de sus poemas. Son poemas sencillos, con mucho sentimiento y que tocan el corazón.

Desde aquí te deseo mucha suerte, Olga, y que sigas encontrando en tu familia la fuente de tu inspiración.

5 de octubre de 2009

Jornada de Acogida de los/las nuevos/as Auxiliares Lingüísticos

Como ya anunciamos en una entrada anterior, hoy día 5 de octubre se ha celebrado en nuestro CEP la Jornada de acogida de los/las nuevos/as auxiliares lingüísticos para este curso académico 2009/10.

Alrededor de 60 auxiliares lingüísticos han acudido a esta jornada y han sido recibidos/as por D. Rafael Ruiz Serrano, Jefe de Ordenación educativa de nuestra Delegación, Dña. Ana Calatayud, responsable del Plan de Fomento de Plurilingüismo en Córdoba y las asesoras de formación y asesoramiento de centros bilingües de primaria y secundaria de nuestro CEP, Dña. Margarita Tejederas y yo, respectivamente.

A una calurosa bienvenida se ha sumado también el director del CEP, D. Antonio Gómez que les ha deseado una provechosa estancia en Córdoba y en los centros bilingües y EEOOII de Córdoba y provincia a los que vienen destinados/as.

D. Rafael Ruiz les ha hablado de nuestro sistema educativo haciendo uso para ello de esta presentación:

A continuación, Dña. Ana Calatayud les ha ido informando de sus funciones en los centros, subrayando la oportunidad que gozan para el enriquecimiento no sólo lingüístico sino también intercultural:


Finalmente, Scott, auxiliar de conversación el año pasado, les ha dado algunas informaciones y consejos que desde su experiencia considera útiles para estos/as nuevos/as auxiliares lingüísticos.

Les deseamos a todos/as ellos/as que su integración en los centros les depare una rica experiencia a nivel personal y profesional.

Fotos de la Jornada:

4 de octubre de 2009

Entrega de placas distintivas a los centros con asociaciones multilaterales y bilaterales COMENIUS

Para distinguir a los centros educativos andaluces que en las tres últimas convocatorias han tenido o tienen aún Asociaciones escolares multilaterales y bilaterales Comenius, la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía, con la colaboración del Organismo Autónomo de Programas Educativos Europeos (OAPEE), la Agencia Nacional, les entregará una placa identificativa en un acto que se celebrará el día 28 de octubre de 2009 en Córdoba.

Podrán asistir dos personas por centro educativo que haya conseguido la aprobación de un proyecto de asociación escolar COMENIUS en las convocatorias 2007, 2008 y 2009 (excepto los centros coordinadores andaluces de esta convocatoria que recibirán la placa en un acto centralizado en Madrid).

Los centros deberán enviar su solicitud de asistencia por correo electrónico a mi compañero Francisco Javier Blázquez (fjblazquez@cepcordoba.org) antes del 21/10/09.

ENLACES:
Convocatoria
Programa de la Jornada
Solicitud asistencia
WEB de la Consejería