5 de octubre de 2018

Carta abierta a los profesionales del Programa de Bilingüismo en Andalucía

A medida que va pasando el tiempo, parece que hemos normalizado la situación del proferado ANL en los centros bilingües de Andalucía desde la ORDEN de 1 de Agosto de 2016 que regula estas enseñanzas en nuestra comunidad. 

A las protestas y concentraciones de aquel curso, escritos y comunicados en prensa, entrevistas en la radio, correos a los parlamentarios, etc... ha seguido un silencio, tanto de la Administración como del profesorado directamente implicado en los proyectos bilingües de los centros educativos. 

Por nuestra parte, ese silencio ha significado tener como prioridad atender a nuestro alumnado y lidiar con las dificultades en el día a día para intentar suplir carencias y conseguir una calidad y sostenibilidad en nuestros proyectos bilingües a duras penas ("Porque a mi el bilingüismo no me da lo mismo", nuestro logo en aquel curso 2016/17).
Ese silencio y falta de respuestas a nuestra reivindicación por parte de la Administración ha significado un intento de pasar página rápidamente y que todo vuelva a una normalidad que dista mucho de ser la que antaño era, cuando disponíamos de una hora semanal para la coordinación de los equipos bilingües. 

Con el siguiente escrito, remitido a la persona responsable de Plurilingüismo y a los coordinadores y coordinadoras de proyectos bilingües en nuestra provincia, hemos querido plasmar el sentir del equipo de bilingüismo del IES Ángel de Saavedra a este respecto con el fin de que reflexionemos de manera conjunta sobre una situación que seguro compartimos en todos nuestros centros.

CARTA ABIERTA A LOS PROFESIONALES DEL PROGRAMA DE BILINGÜISMO EN ANDALUCÍA


A/A. Ana Calatayud

Responsable de Plurilingüismo en Córdoba

El profesorado de áreas no-lingüísticas (ANL) y la coordinadora del Proyecto
Bilingüe del IES Ángel de Saavedra de Córdoba seguimos reivindicando la hora que se redujo del horario del profesorado de las áreas no lingüísticas de los centros bilingües en virtud de la Orden de 1 de agosto del 2016, la cual regula la enseñanza bilingüe en Andalucía.

Mediante este escrito queremos denunciar el hecho de que la reducción de esa hora dificulta notablemente la realización de tareas prescritas por la Administración para la implantación y desarrollo de un Proyecto Bilingüe de calidad y sostenible en el tiempo.

Nuestro centro es un centro de compensatoria y este curso tenemos diecisiete grupos bilingües, todas las líneas en la ESO: trece grupos, más cuatro grupos en Bachillerato.

Deseamos que este trabajo EXTRA y los logros potenciales y presentes del mismo, sean reconocidos y apoyados por la Administración, a la que pedimos mediante este escrito que reconsidere el hecho de incluir en nuestro horario regular una sesión semanal lectiva de una hora de duración

Nuestra intención es que esa hora sirva para coordinar, mediante una reunión semanal, la realización de las tareas que hasta ahora nos vemos en la obligación de llevar a cabo durante tiempos y horarios laboralmente no-estipulados (recreos, horas libres o momentos de guardia). 

Dichas tareas son las siguientes:
  • -  Preparar las intervenciones en clase con el/la auxiliar de conversación.
  • -  Elaborar la programación de aula.
  • -  Planificar las actuaciones en el aula de las asignaturas bilingües.
  • -  Crear, adaptar y actualizar materiales didácticos.
  • - Diseñar e implementar las unidades didácticas Integradas según la metodología AICLE recomendada por la Administración Educativa para contribuir al desarrollo de la competencia lingüística del alumnado.
  • -  Desarrollar los pilares básicos del Proyecto Bilingüe: Portfolio Europeo de las Lenguas y el Proyecto Lingüístico de Centro junto al resto de profesorado del Claustro.
  • -  Trabajar activamente con el Coordinador/a y el resto de miembros del Proyecto Bilingüe para un adecuado desarrollo del mismo.
  • -  Elaborar y supervisar coordinadamente adaptaciones a la diversidad del alumnado bilingüe con necesidades educativas específicas.
  • -  Proponer, coordinar y supervisar actividades formativas para los profesionales bilingües.


    Consideramos que sin la realización de tareas de planificación y coordinación tan necesarias entre un equipo motivado, coordinado y eficiente, no podríamos aportar la calidad de la educación bilingüe que seguimos ofreciendo y que curso tras curso percibimos cada vez más amenazada. Por todo ello, mediante el presente escrito, hacemos manifiesta una reivindicación que consideramos imprescindible: la inclusión en horario regular de de una hora lectiva para la reunión del profesorado ANL con fines específicos de coordinación bilingüe.

    Por todo lo anterior, le pedimos que tenga a bien atender y satisfacer una petición que consideramos legítima e imprescindible.

    En Córdoba, 5 de Octubre de 2018.

    El Equipo de Profesorado Bilingüe del IES Ángel de Saavedra

    Fernando Ariza 
    Mª Dolores Atienzar 
    Dolores Mellado 
    Laura Molina 
    Luis Miguel Prados 
    Antonio Romero 
    Juan Ramón Ruiz 
    José Carlos Ruiz 
    José Salvatierra 
    Pilar Torres 
    Rebeca Zurita

4 de octubre de 2018

Bienvenida a nuestros auxiliares lingüísticos

El lunes 1 de octubre se incorporaron a nuestro centro los dos auxiliares lingüísticos que este año se nos han asignado. Ellos son Sarah Veazey, Estadounidense, y que ya compartió el curso pasado con nosotros, y Jeff Roxas, Filipino, que se incorpora este curso. 

Los auxiliares de conversación o lingüísticos son uno de los recursos humanos más significativos con los que los proyectos bilingües en Andalucía están dotados. 

Este curso escolar un total de 124 auxiliares lingüísticos están en centros educativos de nuestra provincia. 

Para dar la bienvenida a nuestros auxiliares en nuestra reunión del equipo de bilingüismo de los jueves (hora del recreo) hemos realizado estas dos actividades con ellos:
  • Un juego de preguntas con el que todos los miembros del equipo nos hemos conocido con mayor detalle.
  • Una pequeña Escape room de una sola actividad, utilizando la realidad aumentada (Aplicación hp reveal)
Con estas dos actividades hemos reforzado los vínculos afectivos entre los miembros del equipo, desarrollando la inteligencia interpersonal, una de las ocho inteligencias de las que habló Gardner, así como el trabajo colaborativo del equipo para conseguir una meta.

Ambas temáticas fueron contenidos de la formación que este verano realicé en el curso en la Universidad de Kent, Canterbury: "Teaching English through multiple intelligences"

#GroupBonding   #CollaborativeWork



28 de septiembre de 2018

Conmemoración del Día Europeo de las Lenguas en el IES Ángel de Saavedra

El pasado 26 de septiembre celebramos en el IES Ángel de Saavedra el Día Europeo de las Lenguas. 

La iniciativa de esta celebración parte del Consejo de Europa y con ella se pretende subrayar la importancia de aprender lenguas, motivar su aprendizaje continuo a lo largo de toda la vida así como fomentar el plurilingüismo, valorando la rica herencia lingüística y cultural de Europa como motivo de enriquecimiento y comunicación intercultural.

En nuestro centro se han llevado a cabo distintas actividades organizadas por los departamentos de lenguas: Castellano, inglés, Francés y Latín, integradas en una secuencia didáctica de Currículo Integrado de Lenguas DÍA EUROPEO DE LAS LENGUAS, 2018

Las actividades se han desarrollado en distintos cursos de la ESO y bachillerato y algunos de los productos finales en cada lengua han quedado expuestos en un mural en el patio central del instituto. 

Esta exposición muestra mapas que recogen la diversidad de lenguas en España, selección de palabras en las distintas lenguas que se hablan en nuestro país, máximas en latín, posters que expresan emociones en francés "Expression des émotions: les émoticônes", posters de nubes de palabras en wordart sobre "My favourite word", paneles sobre la importancia de conocer otras lenguas y cómo podemos aprenderlas, etc...

Además, en las aulas se ha leído una selección de artículos de nuestra constitución que versan sobre nuestra diversidad lingüística, se han hecho reflexiones sobre la diversidad lingüística en Europa a raíz de la realización de actividades de comprensión de textos orales y escritos a través de los vídeos en la web del DEL, etc...

A continuación se pueden consultar las actividades desarrolladas según dicha secuencia didáctica desde el área de INGLÉS:


Actividad comunicativa para Bachillerato, para 3º y 4º ESO, para 1º y 2º ESO 



12 de septiembre de 2018

Iniciamos el curso con la difusión de nuestro ERASMUS+ "Reporters without frontiers"

Ha comenzado el nuevo curso escolar 2018/19

Las clases se iniciarán la próxima semana; mientras tanto, en los centros, el profesorado estamos inmersos ya en la preparación de algo tan nuevo cada año como repetido en nuestra práctica docente: preparar la recepción de nuestro nuevo alumnado y ultimar nuestra programación de la asignatura con ellos. 

Aquí podéis consultar el calendario y la jornada escolar en los Centros Docentes no universitarios en Córdoba para el curso académico 2018/2019

Este curso continúo con la coordinación del proyecto bilingüe del IES Ángel de Saavedra que inicié el curso pasado.  

Debido a los recortes en horas de coordinación que el profesorado de ANLs viene padeciendo desde el curso 2016/17, sigue siendo difícil encontrar tiempos y espacios para reunirnos con relativa asiduidad. Habremos de continuar insistiendo en la reivindicación de esas horas que son tan necesarias para que el equipo de bilingüismo podamos revisar lo que ya se ha hecho, seguir consensuando pautas comunes, en relación fundamentalmente a las medidas de atención a la diversidad en el bilingüismo, elaborando nuevos materiales y proyectos interdisciplinares para la enseñanza bilingüe e ir diseñando lo que queremos que sea nuestro proyecto bilingüe a medio-largo plazo. 


Aunque los alumnos acudirán a clases a partir de la semana que viene, el pasado viernes citamos a las alumnas que el curso pasado realizaron la movilidad a Cefalonia (Grecia) dentro de nuestro ERASMUS+ "Reporters without frontiers".

El objetivo de la reunión no era otro que grabar una entrevista en la emisora de radio de nuestro instituto, el estudio Radio TESLA, instalaciones del CFGS de Sonido del IES Ángel de Saavedra

Condujeron la entrevista tres alumnos que participan en este proyecto ERASMUS+ "Reporters without frontiers" desde su inicio en el curso 2016/17 y que realizarán su estancia ERASMUS+ en uno de los países participantes en las próximas movilidades dentro del proyecto (Alemania y Francia).

Sus preguntas a las alumnas de la movilidad a Grecia reflejaron por una parte su curiosidad por el trabajo que estas compañeras desarrollaron en Cefalonia dentro de cada uno de los grupos de trabajo que se constituyeron así como por la forma de vida, las costumbres y su experiencia de convivencia con las familias en esta isla griega. 

Las imágenes que se incluyen en este post fueron realizadas durante la grabación del programa de radio.

Os dejo también a continuación el podcast de la entrevista en la radio: 





Enlaces de interés:




10 de septiembre de 2018

Notes and Reflections about Multiple intelligences in Teaching English



During the first week of July, I attended the course "Teaching English through multiple intelligences" at the university of Kent, Canterbury. I gave some information about it in this post. 

The course had been previously selected by me as one of the mobilities for teachers in our ERASMUS+ KA101 project called "APRENDIENDO DE EUROPA: CIUDADANÍA, IDIOMAS Y PATRIMONIO EUROPEO EN EL AULA"

The theory of Multiple Intelligences was developed in 1983 by Dr. Howard Gardner, professor of education at Harvard University, and it was first published in the book Frames of mind: The Theory of Multiple Intelligences (Gardner´s Video). Originally Gardner identified seven main intelligences: Linguistic, Logical-Mathematical, Spatial, Bodily-Kinesthetic, Musical, Interpersonal and Intrapersonal. In 1999 he added an eighth, Naturalistic Intelligence. 

Then, it is a fact that all of us have different cognitive strengths and Gardner’s ideas of intelligence show us that children learn differently. Therefore, it is necessary to have a variety of approaches and activities to offer individualized (student´s needs) and pluralized (multiple ways to understand concepts) education so that the process of learning engages our students and the curriculum meets the needs of each child. 

See the video There is more than one kind of intelligence. You will realize everyone has different stronger intelligences and sometimes the weaker ones need only to be awoken up. 



There are questionnaires that help you to work out which of the intelligences is the most prominent one. If you are interested to find out your own there are several websites and you or your students can do the test online: Edutopia, Literacynet
Going back to the idea of improving our teaching through M.I. theory, the basic idea behind multiple intelligence activities is that people learn using different types of intelligences. This is for me the the concept of "using multiple intelligence in the ESL classroom": By using different kind of activities and varying the tasks, teachers will be giving support to our learners who may find more traditional activities difficult (Usually, linguistic and logical ones). 

In this sense, the course has provided me with ideas and strategies to bear in mind when planning my lessons as well as with activities for team-building and group-bonding, as both are key concepts to develop interpersonal intelligence and collaborative work. 
The main idea is that including different kind of activities in each lesson, I will be focusing on students’ strengths and developing his weaker intelligences. So, for example, combining physical actions with linguistic responses is helpful for those students who have the ability to use the body to express ideas and this way they can tie language and actions to accomplish tasks and learn. These different activities and tasks have a common objective: diversity outreach

Although some examples of the activities/intelligences that were carried out in the course can be found in the links at the end of this post, there is a chart of learner types and some suggested activities for each type below. 
It is adapted from Jeremy Harmer's book The Practice of English Language Teaching but was originally taken from 'How to use Gardner's intelligences in a class program' by M Loon for the University of Canberra.



My final reflection about M.I Theory in teaching my subject is what I have always borne in mind but now I am even more aware of it: It is hard work but when planning my English lessons, I should also provide different types of multiple intelligence activities so that they will appeal to a wide range of learners; vary the tasks so that I touch upon all the types of intelligences now and again. It is about personalizing and pluralizing a teaching method, and, in this sense, it is a measure for diversity outreach 

See more on M.I. activity types:



The links below contain information and resources on this course activities. Some of them are descriptions of activities carried out in this and other teacher training courses, others are new activities designed following this course guidelines. 
The authors of these materials and activities are some of the participants in this course: Heike Neumeyer and Laura Romero, teachers of Spanish and English, in Germany and Spain respectively. Moreover, you can find some notes I took during my week at Pilgrims, Canterbury. 


Laura´s present for me
This is another awesome experience in this kind of training courses abroad: getting to know other ESL teachers outside Spain, sharing your time with excellent professionals and learning from all of them. In this case, people from Germany, China, Hungary, Poland, Italy, Slovakia, Slovenia and South Africa, long-distance friendships. 

And last but not least, this course also gave me the opportunity of designing my first escape room. It was based on a course task: how to tell a story to your students. i decided to tell my students the story by making them to find the story out. To do so they had to follow some puzzles and activities in the classroom till they found the key to know all the details of the story and got out of the room. We made it in the classroom with all the participants in this course and we really had a good fun. Enjoy it yourselves!!


USEFUL LINKS:

- Classroom activities (By Heike Neumeyer).

- Powerpoint activity: Getting to know your mates (By Laura Romero)

- Course notes (By Pilar Torres)

*The teacher trainer in this course promised to send us the materials... Still waiting for them :(


Other related links:

- Symbaloo: Multiple Intelligences and Neuroscience  &  Escape Rooms

Tablero Pinterest: Escape Rooms (Laura Meseguer´s invitation)

Examples of Lesson plans considering multiple intelligences in the ESL Classroom


PHOTO GALLERY:











11 de julio de 2018

Memoria del curso 2017/18

Ha terminado un curso más. En realidad no ha sido uno más, pues todos los cursos tienen muchos aspectos que los diferencian de los anteriores, sobre todo, por las características de los grupos de alumnado que tienes, por los equipos docentes de los que formas parte, por los nuevos retos que suponen (proyectos de trabajo con profesorado y alumnado, coordinación de programas, formación, etc...), por el desarrollo de nuevas estrategias de enseñanza-aprendizaje de tu materia, de elaboración de recursos, etc, etc... 

No obstante, algo en común tienen: todos los cursos suponen un aprendizaje personal en materia profesional pues seguimos aprendiendo, con ellos, compañeros y alumnos, y de ellos.

Así pues, el curso 2017/18 ha sido otro curso más y único, el que hace ya mi número veintitantos en la enseñanza, y en el que mi principal reto ha sido la coordinación del proyecto de bilingüismo de mi centro. 

Un año de intenso trabajo, codo con codo, sobre todo con el profesorado de las Áreas No Lingüísticas de nuestro proyecto de Bilingüismo (Filosofía, E.Física, E.Plástica y Visual, Geografía e Historia, Física y Química y Música) y también con el profesorado de lenguas en la programación conjunta de tareas interdepartamentales, en la elaboración de consensuada de medidas de atención a la diversidad en el bilingüismo, en la confección de tablas de valoración de las distintas destrezas en las ANLs, en la coordinación de proyectos trimestrales donde cada área ha aportado su grano de arena para dar al conjunto del proyecto una unidad inequívoca desde distintas perspectivas y poniendo en juego los contenidos específicos de cada una de ellas, etc...

El balance que hago de esta labor, nueva, como digo, para mí este curso, es positivo y de ello hago cómplices a mis compañeros y compañeras del equipo de bilingüismo del IES Ángel de Saavedra. Siempre hay cosas que mejorar o que ir afinando en próximos trabajos pero está muy claro que el éxito del programa bilingüe en nuestro centro se debe a la colaboración de todos ellos y ellas y al apoyo de nuestro equipo directivo que siempre ha visto en el proyecto bilingüe una de las señas de identidad del centro. 

Colaboración y amistad son vitales para conservar la cordura y ser feliz. Es lo que reza el letrero que abre este post y así lo creo. Así que gracias, mil gracias a todos y cada uno de ellos/as, por su labor y esfuerzo por cuidar de la enseñanza que damos a nuestro alumnado, por preocuparse de atenderlos en su diversidad y por hacerlo siempre con una sonrisa. Mil gracias por vuestra paciencia y entrega con ellos/as y conmigo. 

A modo de memoria, recojo a continuación esta recopilación de aquellas actividades que, durante el curso 2017/18, me han mantenido activa en mi profesión, no sólo de cara a mi alumnado y a mi centro sino también en la formación inicial y continua del profesorado

ALUMNADO Y CENTRO:
  • Participación con el alumnado de 1º de Bachillerato en actividades organizadas por otros centros: Actividad teatral ERASMUS+ European Active Citizenship, gracias a la invitación de Olga Aguilera y Eduardo Cas, profesores y coordinador del ERASMUS+ del IES Trassierra. 

En relación al proyecto de BILINGÜISMO:

  • Secuencias didácticas integradas AICLE: Halloween (1er Trimestre).

En relación al proyecto ERASMUS+ KA219 "Reporters without frontiers" la actividad este año ha sido variada y muy pródiga en viajes con el alumnado y encuentros de coordinadores:
  • Movilidad con alumnado a Kefalonia (Grecia, Abril 2018). Sin duda, constituye uno de los recuerdos más inolvidables de este curso. Me ha permitido acompañar a nueve alumnas en una inmersión lingüística y cultural de gran valor y conocer una isla griega espectacular en el mar Jónico.
Hay que destacar en este apartado la creación de la sección ERASMUS en la web de nuestro centro. Esta magnífica labor ha sido realizada por el profesor de Geografía e Historia, participante en el proyecto "Reporters without frontiers" y coordinador del KA101, Luis Miguel Prados. Esta web se irá actualizando con los próximos proyectos Erasmus que han sido concedidos en nuestro centro: KA101, KA103 y KA105. 


FORMACIÓN DEL PROFESORADO:

Formación Inicial

  • Máster en Profesorado de Secundaria Lenguas Extranjeras de la Universidad de Córdoba, donde por cuarto año consecutivo imparto varias sesiones sobre Plurilingüismo y Programas Europeos.  

Este curso me acompañó también mi compañero Esteban Pérez, vicedirector y coordinador de diversos proyectos Erasmus+ en los que el centro ha participado, para informarles sobre este programa. 
Las actividades realizadas por estos futuros profesores y profesoras quedaron recogidas en este BLOG


Formación Continua



Ha sido un gran curso, un curso en el que he vivido el undécimo aniversario de este blog (cualquiera lo hubiera pensado); pero sobre todo, y lo más importante para mí, un año en el que he seguido aprendiendo de mis compañeros, en el centro, fuera de el, como son los coordinadores y coordinadoras de nuestro ERASMUS+ en Alemania, Francia, Grecia e Islandia, también del profesorado en redes virtuales, y cómo no... de mis alumnos y alumnas, tanto en el instituto como en el Máster de Secundaria. 

Siempre he defendido que no es realista hablar de enseñanza si no se está con los pies en el suelo, en este caso, en el aula y, afortunadamente, ya hace cuatro cursos que vuelvo a hablar de enseñanza, de estrategias de aprendizaje, de metodología, de evaluación, etc... con pleno conocimiento de causa. Es la ventaja que tenemos sobre los que observan "desde despachos", sobre los que dictan las normas, sobre los que diseñan formación sin conocer las verdaderas necesidades formativas del profesorado. Mejor nos iría si todos ellos nos escucharan; sin embargo, tampoco la crítica destructiva, la queja continua y el inmovilismo llevan a nada. Nuestro alumnado merece de nosotros lo mejor y, como profesionales de la enseñanza, podemos ofrecérselo. Así lo hacemos a pesar de, entre otros, los recortes que nos afectan desde hace ya dos cursos en la coordinación del profesorado bilingüe. 

Termino agradeciendo a todos los que me han permitido aprender de ellos: Admiro la eficacia, eficiencia y paciencia de las personas que han dirigido nuestros pasos dentro del equipo directivo, de las coordinaciones de los proyectos del centro: TIC, Compensatoria, Calidad, del trabajo en equipo con mis compañeros en la comisión pedagógica del PLC, los que comparten experiencias docentes, inquietudes, pero también satisfacciones en Twitter, en el EABE, etc... y de mis alumnos, ¡no puedo olvidarme de ellos y ellas!

Ha sido un gran curso, sin duda, en el que asumí un nuevo reto: la coordinación del proyecto bilingüe, que he llevado con gran ilusión y esfuerzo.

¡El año que viene, más y mejor!

¡GRACIAS a todos y buen verano!


2 de julio de 2018

"Teaching English through multiple intelligences" Erasmus+ KA101 Teacher Training Course

Tras la aprobación en la convocatoria de 2018 de nuestro proyecto ERASMUS+ KA101 (Movilidad de las personas por motivos de aprendizaje en el sector de Educación Escolar) titulado "APRENDIENDO DE EUROPA: CIUDADANÍA, IDIOMAS Y PATRIMONIO EUROPEO EN EL AULA",  durante esta primera semana de julio me encuentro haciendo un curso de formación de  Pilgrims para profesorado de Inglés en la universidad de Kent, Canterbury, Inglaterra. 

Este curso lleva por título "Teaching English through multiple intellegences" y está autorizado por Stephi Balloto


Mis expectativas sobre el mismo son altas pues considero que la complejidad de estilos de aprendizaje que tenemos en el aula responde precisamente a los tipos de inteligencia (Multiple intelligences or five frames of mind- Gadner) que más desarrolladas tenemos.  
No somos clasificables dentro de un solo tipo. Además, según Gardner, todos los seres humanos tenemos todas las Inteligencias, pero no hay dos personas con los mismos perfiles de inteligencia.

Por lo tanto, si cada uno tenemos un perfil de inteligencia distinto y tenemos más desarrolladas unas inteligencias que otras, aprendemos de maneras distintas y tendremos unas habilidades concretas. Así, los métodos que utilizamos deberían tener en cuenta dos aspectos:
    • Debemos personalizar los aprendizajes: Nuestras enseñanzas deben permitir que cada uno aprenda de la mejor manera y demuestre su aprendizaje de la manera con la que se exprese mejor.
    • Debemos pluralizar los aprendizajes: como profesores/as hemos de diversificar la manera en que enseñamos para que todos los alumnos tengan las mismas posibilidades de comprendernos. El pluralismo es la manera de comprender un concepto de la manera más rica.



    Mi objetivo en este curso es aprender a cómo identificar estos tipos de inteligencias múltiples en el aula, cómo puedo crear estrategias y cómo diseñar tipología de actividades y tareas para atender a esta diversidad de alumnado en base al nivel de desarrollo de sus inteligencias múltiples. 

    18 de junio de 2018

    Erasmus+ "Reporters Without Frontiers" Photo topics

    Durante las próximas semanas se exhiben en el instituto Ángel de Saavedra las fotografías de los alumnos y alumnas que participan en nuestro ERASMUS+ Project titulado "Reporters without frontiers" sobre los siguientes temas o "photo topics":

    4. On the way to school.
    5. Is this really me?
    6. Shall we dance!

    La exposición de fotografías, acompañadas de pequeños textos alusivos a las imágenes y sobre temas seleccionados por los países participantes, es uno de los contenidos del proyecto "Reporters without frontiers" como trabajo del alumnado en su respectivos centros.

    La exposición actual recoge todas las fotografías presentadas y el siguiente vídeo una muestra de las mismas:




    Con anterioridad se exhibieron las fotografías sobre los temas: "Me and my kingdom" primero,  "The school day has finally finished" segundo y "Come dine with me" tercero.

    Site RWF (Spanish team)