30 de noviembre de 2009

Charla-coloquio sobre la obra fotográfica de Robert Capa

El pasado miércoles 25 de noviembre tuvo lugar en el Salón de Actos del IES Alhaken II una serie de charlas-coloquio alrededor de la figura del fotógrafo Robert Capa a cargo de Cynthia Young.

Cynthia Young, conservadora de la obra de este fotógrafo en el Centro Internacional de Prensa de Nueva York se reunió por la mañana con un grupo de alumnos/as de este centro y por la tarde con todos/as aquellos/as profesores/as que mostraron su interés en escucharla.

Robert Capa es el seudónimo del fotógrafo y corresponsal de guerra húngaro Andrei Friedmann (Budapest, 1913-Thai Binh, Vietnam, 1954). Exiliado de Hungría en 1931 por su relación con grupos de tendencia izquierdista, estudió periodismo en Alemania y trabajó para la agencia Dephot.

En 1936, junto con su compañera Gerda Taro, inventó la figura de Robert Capa, fascinante periodista estadounidense, y bajo este seudónimo presentó la primera exposición de sus trabajos, que alcanzaron precios exorbitantes. Aunque la ficción no tardó en ser descubierta, decidió conservar ese nombre.
El prestigio internacional le llegó sobre todo a partir de sus reportajes sobre la guerra civil española y sobre la Segunda Guerra Mundial para la revista Life, al captar con su cámara episodios bélicos como los bombardeos japoneses sobre China, las campañas del norte de África y el desembarco de Normandía.

En ambas charlas en el IES Alhakén II y de la mano de Cynthia conocimos la obra de este fotógrafo y corresponsal y su relación con España durante la Guerra Civil, cuando fue fotógrafo de prensa internacional. Algunas de las fotos que nos enseñó Cynthia fueron hechas en España durante este período histórico y muestran la destrucción y el desamparo absoluto fruto de la guerra.

Cynthia Young explicó que "Robert Capa fue un fotógrafo muy implicado e involucrado, con ganas de mostrar la parte de la que él era partícipe. En este sentido es una figura que ha cambiado la historia del periodismo gráfico, dándole entidad y personalizándolo. Además, firmaba las fotos". Subrayó también que "Capa se ha convertido en una figura importante, en una referencia del pasado. Y aunque ahora ya nadie trabaja como él, es una referencia para los fotógrafos profesionales".

No cabe duda de que, a pesar de la controversia que ha surgido con algunas de sus fotografías (como la del miliciano herido que aparece al inicio de esta entrada), las imágenes que recogió con su cámara son de gran belleza y reflejan momentos impactantes de todos aquellos personajes que vivieron de uno u otro modo los conflictos bélicos.

Noticia en el periódico Córdoba.

27 de noviembre de 2009

Pruebas de Certificación del TRINITY COLLEGE

En el CEP de Córdoba y durante los días 29 de octubre y 23 de noviembre se han celebrado las jornadas sobre la "Formación del nuevo profesorado examinador de las pruebas de certificación del Trinity College"

A los materiales de la sesión del día 29 de octubre, sumamos los de la segunda sesión, en este caso sobre la metodología del examen oral de estas pruebas y que puede descargarse desde el siguiente documento:




Me ha gustado mucho cómo han diseñado el desarrollo de la parte oral en las pruebas de certificación. El "topic form" es un claro ejemplo de
cómo planificar el proceso de preparación y constituye un recurso útil para la evaluación de la comprensión y expresión orales en lengua extranjera en el alumnado, bilingüe o no.

Ha sido interesante y muy esclarecedora la intervención durante la primera hora de esta sesión de Manuel Vidal, coordinador de las pruebas de certificación del Trinity en España, que ha solventado las dudas de las personas asistentes en relación con los aspectos administrativos de las pruebas, plazos, pagos, etc...

He tomado algunos apuntes de su exposición en este documento.

Le hemos trasmitido a Manuel la solicitud de que los Centros de Profesorado se pudieran convertir en centros examinadores de dichas pruebas para el profesorado interesado en estas certificaciones, que nos consta es un amplio colectivo. En unas semanas obtendremos una respuesta que esperamos pueda satisfacer la demanda de profesores/as implicados/as en proyectos bilingües e interesados/as en impartir su área en una lengua extranjera y que necesitan la certificación que les acredite (un B2).
En unas semanas nos darán la respuesta.


23 de noviembre de 2009

II Jornada Provincial de Escuelas Oficiales de Idiomas en Palma del Río (Córdoba)

Como ya anunciamos anteriormente, el pasado 20 de noviembre tuvo lugar en el Hotel Monasterio de San Francisco en Palma del Río, la II Jornada Provincial de Escuelas Oficiales de Idiomas.
Ésta es una actividad formativa que nos llegó a través de la Dirección General y que los CEP de toda la región, uno por provincia, programarán para llevar a cabo durante este curso 2009/10.

A la magnífica oportunidad del encuentro con compañeros/as de otras escuelas oficiales de idiomas de la provincia, del intercambio de opiniones y puntos de vista y del agrado con que nos atendió la directora de la EOI de Palma del Río, Anni Gilquin, se sumó el interés de un programa rico por sus contenidos y variedad de formatos. Es así que el programa de esta II Jornada incluyó ponencias generales, mesas de trabajo, talleres y mesa redonda final.

En concreto, éstos fueron los contenidos y el material que los ponentes nos han cedido para su publicación en el blog de esta asesoría:

· Los programas europeos. Pautas y puntos clave para solicitar ayudas Grundtvig, modalidad que han de seguir los centros dedicados a la educación de adultos. Ésta fue la sesión inaugural presentada por Eduardo Jaenes, jefe del departamento de programas educativos internacionales.




Véanse los Plazos PAP2010
Asímismo, Eduardo nos informó de que el Organismo Autónomo de Programas Educativos Europeos (OAPEE), la Agencia Nacional, publicará en breve la Convocatoria Nacional de Propuestas de las Acciones Descentralizadas de los Programas Comenius, Grundtvig, Leonardo Da Vinci y Transversal (Visitas de Estudio) en el marco del Programa de Aprendizaje Permanente 2009 en la dirección http://www.oapee.es.

También será publicada en la web www.juntadeandalucia.es/educacion

Se trata de una convocatoria telemática europea que no se publica en los boletines oficiales, y cuya lectura atenta se recomienda habida cuenta de los cambios producidos respecto a la fase anterior de programas Europeos de Educación. En breve también se procederá a la apertura y activación de los formularios electrónicos en aquellas acciones que lo requieran, por lo que será a partir de esta fecha cuando puedan realizarse las solicitudes. Como adelanto, se publican más adelante los plazos de las distintas acciones.
http://www.juntadeandalucia.es/educacion/nav/contenido.jsp?pag=/Contenidos/OEE/programasinternacionales/convocatoria2010&lista_canales=6

Documentos
- Convocatoria y plazos de solicitud (pdf)

· Mesa de trabajo para directivos EEOOII: Criterios y Documentos de gestión y organización de las EE.OO.II. de la provincia. A cargo de Annie Gilquin y Teresa Liñán, directoras de la EOI de Palma y Córdoba, respectivamente.

Documentos de la Mesa de trabajo de Directivos.

· Las pruebas de certificación y la evaluación continua. Tanto el profesor y jefe del dpto. de Inglés de la EOI de Córdoba, Joe Mackenna, como la profesora de la misma escuela, Juana Gallego, hicieron un recorrido por los documentos que en su EOI han elaborado desde las primeras escalas de valoración de las producciones orales y escritas hasta las fichas de evaluación que plantearon en el desarrollo de su Proyecto de Innovación Educativa sobre la Evaluación Continua.

Igualmente, se debatieron las instrucciones de 5/2/09 de la Dirección General de Ordenación y Evaluación Educativa, sobre las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial, para el curso 2008/09, y las referencias del MCERL a la evaluación.

Éste último, en el artículo 9.3.4 dice que "la evaluación continua es una evaluación que está integrada en el curso y que contribuye de forma acumulativa a la evaluación final del curso". Se entiende que la expresión "integrada en el curso" se refiere a un concepto cronológico, no incompatible por tanto con la evaluación continua.

Se desconoce la manera para desligar la promoción de curso de las pruebas de certificación y tampoco se llega a la unanimidad con respecto a la cuestión de si las calificaciones trimestrales debieran influir en la prueba final así como la consideración de otros parámetros (asistencia, trabajo en casa, actuación en clase, etc...).

Se propone que el profesorado de las distintas EEOOII acuerde qué escuela se encargará de la elaboración de las pruebas de cada destreza y nivel.

· Taller: Papel del auxiliar del conversación en las EEOOII. A cargo de Farizha Ribani, profesora de francés de la EOI de Palma y con anterioridad, auxiliar de conversación en dicha escuela.

Presentación: El auxiliar de conversación

· Técnicas y dinámicas de grupo. A Cargo de Paul Mroček Delclós, director de la EOI de Lucena que nos presentó distintas dinámicas de grupos: de presentación, de interacción del alumnado, etc...


· El Plan de Fomento del Plurilingüismo en las EEOOII. A cargo de Ana Calatayud, responsable de dicho plan en nuestra Delegación de educación. Ana planteó distintas reflexiones al hilo de las visiones que tiene el profesorado de las EEOOII con respecto al profesorado que asiste a la escuela como alumnos/as y viceversa.

Su charla provocó el interés, la reflexión y confío que, a posteriori, surgirá el debate en el seno de las EEOOII.


Instrucciones para la coordinación EOI-CAL desplazados

· Mesa Redonda: Organización y Funcionamiento de las Cursos de Actualización Lingüística

Mª Jesús Muñoz, cordinadora del proyecto bilingüe del IES Manuel Reina y profesora del CAL desplazado coordinado por la EOI de Lucena, contagió su entusiasmo en la formación del profesorado implicado en los proyectos bilingües de los siete centros de Puente Genill. A través del CAL desplazado el profesorado de la zona implicado en los proyectos bilingües de estos centros encuentra una auténtica oportunidad para el aprendizaje o actualización en una lengua extranjera y para el cambio necesario en los métodos de enseñanza y aprendizaje que supone el proyecto bilingüe. Aquí su ponencia sobre Los CAL desplazados en un IES con proyecto bilingüe

José Ballesteros planteó aquellos aspectos positivos de la existencia de los CAL desplazados, sobre todos, la comodidad que presenta para su alumnado el hecho de no tener que desplazarse a otra localidad. También habló de algunos aspectos menos positivos como, en su opinión, el compromiso que crea en el profesorado que los imparte con respecto a sus compañeros/as. Finalmente la mesa planteó varios interrogantes:

- ¿Deberían estos cursos CAL desplazados ser impartidos por profesorado de las EEOOII? Esto plantea diferentes problemáticas a los directivos de las EEOOII que tendrían que decidir qué profesorado de su escuela desplazar a estas localidades para impartir los cursos CAL.

- ¿Es el CAL on line la mejor opción para ofrecer a cambio de los CAL desplazados? Parece que sí lo es en el caso de la actualización en una lengua extranjera pero no para un aprendizaje que parta de cero.

- ¿Se deben extender los CAL desplazados a otras localidades? No hay consenso.

La jornada ha sido larga pero con una variedad de actividades que han sido muy bien evaluadas por las personas asistentes a través de los cuestionarios de evaluación, sobre todo por el interés de los contenidos abordados, el entorno, la integración de los ponentes con los asistentes y la claridad de sus exposiciones.

Como siempre, este tipo de formaciones me traen a la mente la imagen de "la isla". Afortunadamente compruebo que cada vez más hay más gente que trabaja por hacer las cosas de forma diferente, de innovar y de no conformarse con lo de siempre.

Ojalá consigamos entre todos hacer que "el otro lado" sea el único de la isla.


Fotos de la II Jornada Provincial de EEOOII (Palma del Río, 20 nov. 2009):


21 de noviembre de 2009

THEATRE, A COMMUNICATING LANGUAGE

Con una excelente valoración por parte de los asistentes, el curso sobre técnicas teatrales y configuradores escénicos, Theatre, a communicating language, ha llegado a su fín.

Las actividades dramáticas en lengua extranjera constituyen un excelente medio para incrementar la competencia comunicativa, poseen todos los elementos y requerimientos necesarios para usar un segundo idioma de manera significativa y producen un impacto positivo en el alumnado que aumenta su confianza en el idioma, además de contribuir al desarrollo de otras competencias básicas.

En este curso, y gracias a la actriz Raquel Gribler, hemos puesto en práctica actividades creativas y lúdicas, realizado dramaturgias a partir de acciones, visualizaciones, lecturas, improvisaciones y aprendido a desarrollar la creatividad y la competencia comunicativa en inglés mediante el trabajo colaborativo en la acción.

También hemos aprendido, de la mano de Rafael Gómez, profesor de la Escuela de Arte Dramático de Córdoba, a configurar espacios y sacar partido a los recursos a nuestro alcance para poner en escena representaciones teatrales con el alumnado.

Los materiales de las sesiones de Raquel Gribler pueden consultarse en el siguiente documento:
Theatre a communicating language Córdoba

19 de noviembre de 2009

DÍA INTERNACIONAL DE LOS DERECHOS DE LA INFANCIA

Mañana, día 20 de noviembre, es el día de los derechos de la Infancia. En esta fecha se conmemora la aprobación de la Asamblea General de la Declaración sobre los Derechos del Niño en 1959 y la Convención sobre los Derechos del Niño en 1989. Por ello, el 20 de noviembre ha pasado a ser el Día Universal de los Niños y las Niñas.

He aquí un regalito para que nunca dejemos de ser un poquito niños y niñas en esta escuela que es la vida.

Todo lo que necesito saber lo aprendí en la Escuela Infantil
Todo lo que realmente necesito saber sobre cómo vivir y cómo ser, lo aprendí en la Escuela Infantil. La sabiduría no estaba en la cima de la montaña de los títulos académicos, sino en el montón de arena del patio.
Estas son las cosas que yo aprendí
Compartirlo todo.
Jugar sin hacer trampas.
No pegar a la gente.
Poner las cosas en su sitio.
Arreglar mis propios líos.
No coger las cosas de otros.
Decir “lo siento” cuando hiero a alguien.
Lavarme las manos antes de comer. Tirar de la cadena.
Las galletas y la leche son buenas.
Vivir una vida equilibrada: aprender algo, pensar algo, dibujar, pintar, bailar, jugar y trabajar algo todos los días.
Echarme la siesta cada tarde.
Cuando salgo al mundo, tener cuidado del tráfico, agarrarnos de la mano y permanecer juntos.
Estar atento a las maravillas. Recordar la pequeña semilla en el vaso: las raíces van para abajo y las plantas crecen hacia arriba y realmente nadie sabe cómo ni por qué, pero nosotros somos igual que eso.
Los peces de colores, los hámster, la tortuga e incluso la primera semilla del vaso se mueven, así que también lo haremos nosotros.
Y recuerda los cuentos y la primera palabra que aprendiste, la palabra más importante del mundo: MIRA. Todo lo que necesitas saber está ahí, en alguna parte.
Coge cualquiera de estas normas y ponla en los sofisticados términos de los adultos y aplícala a la vida en tu familia o en tu trabajo, al gobierno o al mundo y seguirán siendo verdaderas, claras y firmes. Piensa que una sociedad mejor puede ser si todos nosotros, el mundo entero, tiene leche y galletas a las tres todas las tardes y luego se echan la siesta con nosotros en las colchonetas. Y si todos los gobiernos tienen siempre como política básica colocar las cosas en su sitio y arreglar sus propios líos. Y comprobarás que contináa siendo cierto, no importa cuál sea tu edad, que cuando sales al mundo, lo mejor es darse la mano y permanecer juntos.
Robert Fulghum
En la página web de rayuela encontrarás textos, cuentos y juegos para trabajar todos y cada uno de los Derechos de los niños y las niñas. ¡A jugar!

17 de noviembre de 2009

Curso para Nuevos/as Coordinadores/as de centros bilingües

Como ya anunciamos a principios de este curso, y siguiendo nuestro Plan de Actuación en el apartado referente a Plurilingüismo e Idiomas, los/as nuevos/as coordinadores de centros bilingües están asistiendo periódicamente a las sesiones del CURSO PARA COORDINADORES Y COORDINADORAS DE NUEVOS CENTROS BILINGÜES.

Las sesiones, impartidas por Ana Calatayud, responsable en Delegación del Plan de Fomento de Plurilingüismo, y Antonio Roldán, profesor de inglés en el IES Alhakén II y formador de coordinadores/as de centros bilingües, tienen como contenidos fundamentales la organización y funcionamiento de los centros bilingües así como la revisión de los fundamentos teóricos de este modelo de enseñanza.

De este último aspecto da cuenta la siguiente presentación de Antonio Roldán que incluye ademas la precisión en cuestiones terminológicas y sobre el papel del "input" en las enseñanzas CLIL.



Otros documentos de la sesión: Fichas

Éstas y otras presentaciones de este curso las podéis encontrar en el Blog de Antonio Roldán.

10 de noviembre de 2009

Publicaciones sobre Plurilingüismo

En el último número de la revista "Cuadernos de Pedagogía" (noviembre, 2009) encontramos como tema del mes el artículo "Enseñar Inglés. Cuando la lengua de la escuela es diferente de la lengua familiar".

El artículo, aunque haga referencias en el texto y en las imágenes a la lengua inglesa, no hace sino loar los beneficios del proceso de aprendizaje de idiomas a través de la metodologia AICLE, es decir, el Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua.
Se trata de la enseñanza y aprendizaje de materias curriculares o contenidos académicos mediante una lengua vehicular en desarrollo, de la cual los aprendices tienen una competencia comunicativa incipiente, intermedia o avanzada.

Aunque podríamos debatir sobre el carácter "democrático" de los programas bilingües que, en teoría, llegan a todos y no sólo a una minoría, el artículo presenta de forma clara los fundamentos didácticos y metodológicos de este nuevo enfoque además de algunas estrategias y experiencias que se están llevando a cabo en Educación Infantil, Primaria y Secundaria.

Por otra parte, encontramos otros artículos sobre Plurilingüismo en la revista "Prácticas en Educación Plurilingüe" donde señalamos:

- El artículo de David Marsh. "Every teacher is a language teacher" vuelve a incidir sobre lo que tantas veces hemos dicho: la lengua es el vehículo del conocimiento. Todos/as enseñamos lengua y somos modelos lingüísticos para nuestro alumnado.

- El artículo de Elena del Pozo. "Portfolio: un paso más en CLIL".

- El artículo de Nina Lauder. "Ready made resources for CLIL classes".

9 de noviembre de 2009

Curso "Las buenas prácticas docentes en nuevos centros bilingües"

La incorporación de 24 nuevos centros a la red de centros bilingües de nuestra provincia (15 de E. Primaria y 9 de E. Secundaria), ha generado una importante demanda formativa por parte del profesorado de estos centros implicado en el proyecto bilingüe.

Con el propósito de que estos/as docentes en centros bilingües en año cero profundicen en el sentido de la enseñanza bilingüe dentro del marco del Plan de Fomento del Plurilingüismo en Andalucía, responder a sus inquietudes y dotarles de la formación necesaria para que puedan constituir grupos de trabajo y elaborar sus materiales convocamos el curso LAS BUENAS PRÁCTICAS DOCENTES EN NUEVOS CENTROS BILINGÜES.

Dentro de los contenidos del curso se ofrecieron algunas pautas metodológicas, de organización y funcionamiento de los centros educativos bilingües y la exposición de las estrategias y recursos necesarios para llevar la enseñanza bilingüe a la realidad de las aulas.



Éstos son los materiales de este curso:

Víctor Pavón Vázquez: Propuestas metodológicas y Elaboración del Currículo Integrado:



Búsqueda de recursos en Internet:


Algunos modelos que presentó Víctor de Unidades Didácticas Integradas.

El segundo día del curso escuchamos a la responsable en nuestra Delegación del Plan de Fomento del Plurilingüismo, Ana Calatayud, y al jefe de servicio de Programas Educativos Internacionales, Antonio Maíllo.
Ana Calatayud explicó la Organización y Funcionamiento de los Centros Bilingües según la normativa vigente.
Véase su presentación:
Organización y funcionamiento de los Centros Educativos Bilingües (Ana Calatayud).

¿Cuál es el perfil y las funciones del Coordinador/a del proyecto bilingüe?
Coordinación en E.Primaria: Perfil y funciones (Carmen Ramos).
Coordinación en E.Secundaria: Perfil y Funciones (Colette Laigle).

Materiales de las experiencias presentadas:
E.Primaria:
Recursos para E.Primaria. CEIP Ntra. Sra. de la Sierra (Loli Roldán).
Recursos para E.Primaria. CEIP S.José de Calasanz (Mª Antonia González).

E.Secundaria:
Currículo Integrado de las Lenguas. IES Ángel de Saavedra (Raúl Ávila).
Las buenas prácticas bilingües. IES Alto Guadiato (Alberto Díaz-Villaseñor).
Material bilingüe francés (Alberto Díaz-Villaseñor).
Du campement à la ville (A.Díaz-Villaseñor).

La valoración global de la actividad se sitúa entre positiva y muy positiva. Así lo manifestamos después de considerar las valoraciones aportadas por las personas participantes y por los coordinadores/as de la actividad.
Se valoran la claridad de la exposición y el nivel de conocimientos de los/las ponentes tanto como su integración con los asistentes. Además las sesiones más teóricas se han visto complementadas por las de carácter más práctico como son el diseño de estrategias y los materiales elaborados.

Como propuestas derivadas de la actividad se ha señalado:
- Visita a centros bilingües.
- Formación sobre las TIC para la elaboración de materiales ANL.
- Más material en relación a ejemplificaciones de unidades didácticas.

También se ha valorado de forma muy positiva la presencia de Antonio Maíllo Cañadas, Jefe de Servicio de Programas Educativos Internacionales de la Dirección General de Participación e Innovación Educativa de la Junta de Andalucía, que solventó las dudas que a las personas asistentes se les habían planteado.

Además, Antonio Maíllo trasmitió las siguientes informaciones:

- Además de los materiales elaborados que existen a disposición de los centros bilingües en la página de Averroes (MEB WEB), se está preparando una "mochila plurilingüe", un pen drive que contendrá materiales curriculares elaborados y que los centros podrán adaptar a las necesidades de su alumnado bilingüe.
- Se va a adelantar la convocatoria en BOJA (quizás para Enero) de los programas de Inmersión Lingüística para el profesorado de secundaria. Para los niveles de A1-A2 y B1 existirán los campamentos de inmersión lingüística en Andalucía. Para B1 y B2, las estancias en el extranjero y para los niveles B2-C1 y C2 los cursos de docencia en Inglés.
En los campamentos lingüísticos para primaria, tendrán prioridad los centros que no hayan sido seleccionados en convocatorias anteriores.
- También próximamente Consejería va a publicar un manual para centros bilingües, analizando los objetivos que éstos han de plantearse para el año cero.

Finalmente, Antonio señaló lo que las premisas en las que se basa el Currículo Integrado:
- el Currículo Integrado supone un cambio radical metodológico en la enseñanza de las lenguas liderado éste por la L1. De esta manera el alumnado verá la coherencia metodológica de las áreas implicadas en el proyecto.
- Prevalencia de la comunicación oral: Se trata de una estrategia comunicativa.
- El Currículo Integrado es también el compromiso de los docentes hacia la sociedad y el entorno de los centros educativos. El gran éxito del Plan de Fomento de Plurilingüismo en Andalucía está en la demanda de las familias de este tipo de enseñanza.
-

4 de noviembre de 2009

Jornadas para el Profesorado de Áreas No Lingüísticas en Nuevos Centros Bilingües

Dentro de las actividades formativas relacionadas con el plurilingüismo que en nuestro Plan de Actuación y de Formación Continua llevaremos a cabo este curso 2009/10, el pasado miércoles 21 de octubre tuvo lugar la Jornada para el profesorado de Áreas No Lingüísticas de nuevos centros bilingües de nuestra provincia.

A lo largo de la tarde se ofrecieron reflexiones sobre aspectos organizativos de un centro bilingüe, experiencias sobre la puesta en marcha de un proyecto bilingüe así como el intercambio de estrategias para la búsqueda, adaptación y elaboración de materiales didácticos.

Éstas fueron las experiencias que se presentaron en E.Secundaria:

- Dinamización y Difusión del proyecto bilingüe en el IES Maimónides.

Enlace a la Sección Bilingüe del IES Maimónides.




- Las ANL en el IES Luis de Góngora (Manuel Argüeso, profesor de Física y Química del IES Luis de Góngora):



Hidraulic Structures
(Tecnología, IES Luis de Góngora).

The Plant Kingdom
(Ciencias Naturales, IES Luis de Góngora).

Unidades didácticas de Geografía e Historia en Inglés (IES Luis de Góngora).

Unidades didácticas de Física, Dibujo, Tecnología en Inglés (IES Luis de Góngora).

Éstas fueron las experiencias que se presentaron en E.Primaria:

  • PRIMARIA
CEIP DULCE NOMBRE. Puente Genil.
Inmaculada Roldán Rivas y Ana Laura Quintana.
"Las ANL en el CEIP Dulce Nombre".

CEIP LUQUE ONIEVA. Priego de Córdoba.
José Francisco del Caño Pozo y Ana Isabel Tallón Vegas.
"Las ANL en el CEIP Luque Onieva: Arts and Science".
Planes y Proyectos Innovadores
Taller de Poesía Bilingüe
Properties Materials
UD the Plants
The Plants
Materials 1
Materials 2
Townwords
Evaluación-Rúbricas

Las personas que asistieron a la actividad (apróximadamente 120) estuvieron de acuerdo en señalar la claridad de exposición de los ponentes así como la calidad del material que mostraron y los recursos que pusieron en su conocimiento.

3 de noviembre de 2009

Curso "APPRENDRE ET ENSEIGNER AVEC TV5"

La cadena francesa TV5 es una útil herramienta de aprendizaje del francés, así como un importante recurso de formación para profesores de esta área. TV5 ofrece información actualizada del ámbito sociocultural y literario, películas subtituladas en francés, dictados interactivos, infinidad de juegos lingüísticos (mots croisés, quiz), videos musicales, etc.

Para dar a conocer la cadena TV5 como Nueva Tecnología para la enseñanza y aprendizaje de FLE así como las pautas de su utilización para sacar el máximo partido a sus innumerables posibilidades en la formación y desarrollo de las capacidades didácticas, tanto lingüísticas como digitales, del profesorado se ha celebrado un curso en el CEP de Córdoba bajo el título APPRENDRE ET ENSEIGNER AVEC TV5MONDE.

Ésta es su página en Internet: Tv5 monde.

El material entregado a las personas asistentes lo podéis descargar e imprimir desde aquí:
Documents TV5
La página contiene mucha información, vídeos, fichas pedagógicas, etc...

A continuación destacamos algunas de sus aplicaciones:

"Merci professeur!”, un professeur révèle et explique chaque jour une curiosité verbale, la règle de grammaire et à coups d’histoires souvent croustillantes.

Le mots du professeur”, des définitions en deux minutes.

"Double Je", exercices interactifs gratuits. Des artistes et écrivains qui ont ajouté le français à leur langue et culture d’origine.

"Géofiches" Carte d'identité des pays du monde : caractéristiques géographiques, population, superficie, capitale, langues, religion, monnaie, régime, chef de l’état...

Kioske: Les programmes de la chaîne”. Des fiches génériques sur une quarantaine d'émissions de TV5MONDE : à partir de situations linguistiques variées, des pistes d'exercices et d'activités pour la classe de FLE, selon les niveaux du Cadre Européen Commun de Référence.

"Kiosque: Le magazine de la presse internationale "

Rechercher une fiche pédagogique en FLE selon les niveaux, activités, thèmes, etc...

Kefair”. Sous la forme de portraits filmés d’une durée de trois minutes, «Kefair» met en lumière des jeunes professionnels qui aiment ce qu’ils font. Ils montrent, racontent, parlent de leur métier, de leur passion, expliquent comment et pourquoi ils sont arrivés là. Fiche complète.

L´Invité, une personnalité qui fait l'actualité politique, économique ou culturelle, est interviewed.

- Chaque semaine, un kit pédagogique complet vous permet d'exploiter pour le cours de FLE trois reportages de votre journal télévisé hebdomadaire 7 jours sur la planète.

- Exercices en ligne pour apprendre le français en différent niveaux.

En WEB TV nous avons"les collections"par example:

- "Par alliance", Portraits d'étudiants et de professionnels, qui ont délibérément choisi d'apprendre le français depuis les quatre coins du monde.

- "Chut" Toute la richesse du spectacle vivant en vidéo : cirque, théâtre, marionnettes, danse...

- "Alerte terre", est un programme informatif et didactique permettant la compréhension des enjeux du développement durable.

- "Acoustic" accueille chaque semaine un artiste de la scène musicale francophone.