26 de mayo de 2007

PRUEBAS DE DIAGNÓSTICO: ACCIÓN EXPERIMENTAL SOBRE COMPETENCIAS BÁSICAS EN PALMA DEL RÍO

Después de los resultados de las Pruebas de Diagnóstico en nuestra provincia, (Ver: Informe Preliminar. Avance de Resultados. Curso 2006/07 y Seguimiento de medidas y propuestas de mejora),


el equipo de Inspección decidió llevar a cabo una acción experimental en la zona de Palma de Río para comprobar la mejora en el aprendizaje de las competencias básicas. Un grupo de asesores/as de nuestro CEP hemos estado colaborando en el proceso de esta acción experimental.

La Acción Experimental se diseñó en tres fases.

1ª. Información a los centros de EPO Y ESO de Palma del Río del proceso: calendario de reuniones, propuesta de desarrollo de la acción experimental.
Se llevó a cabo en el mes de febrero y parte de marzo.

2ª. Aplicación de las actividades programadas por cada centro como propuestas para trabajar las competencias seleccionadas de las áreas de Lengua y Matemáticas.
Meses de marzo y abril.

3ª. Evaluación del proceso y conclusiones generales.
Meses de mayo y junio.

REUNIONES: Acuerdos.

La primera reunión tuvo lugar el martes 13 de febrero en la Delegación de Educación.

Acuerdos:
-Centrar la acción experimental en pocos objetivos y concretos.
-Coordinación Infantil-Primaria-Secundaria. Dentro de cada etapa coordinación interciclos .
-Establecer los primeros pasos hacia un cambio metodológico en el que primen las competencias sobre los contenidos.

Acuerdos de la reunión con directores y directoras:

-Trabajar un punto en común en toda la localidad: Lenguaje: comprensión lectora ; Matemáticas: resolución de problemas.
-Participación de los asesores y asesoras en la elaboración de actividades , indicadores y pruebas para evaluar.
-Establecer una línea común entre Primaria y Secundaria especialmente en metodología y conocimientos.

-Propuesta de trabajo de la coordinadora de los Equipos de Orientación ( referente de la zona) .


- De igual forma, se acuerda que el equipo de inspección y los/las asesores/as implicados/as en esta acción experimental (Rosario Roldán y Rafael Leiva en Primaria y Fco. España y Pilar Torres en Secundaria) elabore una prueba común para todos los centros que se aplicará en 4º de EPO y en 2º de ESO.

Estamos pues, en la tercera fase a la espera de los resultados de dichas pruebas.

Aquí podéis descargarlas ya que pueden resultar de vuestro interés para llevarlas a cabo con vuestro alumnado:

SECUNDARIA:





21 de mayo de 2007

El papel de la lengua castellana en el currículo integrado de las lenguas

He encontrado casi por casualidad (y por curiosidad) esta presentación sobre la importancia de la lengua castellana en el currículo integrado de las lenguas. La ha hecho Fernando Trujillo. Recordaréis que fue uno de los ponentes del curso sobre el MCERL.
Realmente poco se ha hablado hasta el momento de la importancia de la lengua española en relación con el currículo integrado. Le agradezco a Fernando que haya aclarado las dudas e incertidumbres que a este respecto tenía; es decir, qué funciones tiene el profesorado de lengua castellana en los centros bilingües. Su importancia es capital y quiero compartirla con vosotros/as. La ha titulado "Cantes de ida y vuelta en los centros bilingües: La función del profesorado de lengua castellana"
No puedo estar más de acuerdo con Fernando: En la medida en que renovemos la enseñanza del castellano, estaremos también entrando en la modernidad en la enseñanza de idiomas.

WEBS interesantes para centros bilingües (Francés)

Os recomiendo las siguientes páginas webs:

Recursos interesantes para el área de música en proyectos bilingües de francés:

1. Canciones populares de Europa
http://www.xtec.es/rtee/europa/index_esp.htm

2. Teoría de la música
http://theoriedelamusique.com/pageprincipale.html

3. Letras de canciones
http://www.epsidoc.net/musique.htm

4. Recursos didácticos (Carmen Vera. MUY BUENO)
http://platea.pntic.mec.es/~cvera/ressources/recursosfrances.htm

5. Instrumentos medievales
http://www.instrumentsmedievaux.org/pages/depart.html


Recursos interesantes para el área de historia en proyectos bilingües de francés:

CORDUE ROMAINE

11 de mayo de 2007

Finalizó el I Encuentro de GGTT del Ámbito Lingüístico

Ha terminado el I Encuentro de Grupos de Trabajo del ámbito lingüístico. La valoración que los asistentes han hecho de la actividad ha sido muy positiva, así que para el próximo curso volveremos a organizar un nuevo encuentro de Grupos de Trabajo del ámbito lingüístico que fomente la difusión del buen trabajo que se está haciendo en ellos.
Quiero dar las gracias tanto a los asistentes como a los numerosos ponentes que han venido a ofrecernos su trabajo en diversos sectores. Grupos de trabajo en proyectos de centros bilingües, grupos de trabajo encaminados al diseño de material para mejorar la comprensión lectora del alumnado y el fomento de la lectura, etc...
Este primer encuentro no pudo finalizar de mejor manera y es que el broche final nos lo ofrecieron un grupo de alumnos del IES Séneca que representaron una pequeña obra en español que nos deleitó a todos/as y nos hizo reir y pasar un rato muy agradable.
Es el fruto del trabajo del GT "Las Farsas". Mi agradecimiento a ellos también.
Siguiendo vuestras sugerencias, el próximo curso veremos más trabajos, didáctica y materiales elaborados en los GGTT del ámbito de nuestro CEP.

This album is powered by BubbleShare - Add to my blog

VIII Jornadas CETA: LANGUAGE TO CONTENT

En colaboración con la Universidad de Córdoba, la asociación CETA y el CEP de Córdoba se están desarrollando en la Facultad de Filosofía y Letras las VIII Jornadas CETA (Cordoba English Teachers Association) durante los días 11 y 12 de mayo.

Este año cuentan con la colaboración de MATSDA (Materials Development Association), cuyo presidente Brian Tomlinson aparece en la foto.


DSC00078
Originally uploaded by ptorresc.

La novedad este año es que debido a los contenidos de las
ponencias de MATSDA. las jornadas dan cabida al profesorado de áreas no lingüísticas que participan en proyectos bilingües.

Fantástica la intervención de Nina Lauder que ejemplificó materiales para integrar lengua y contenido (CLIL)
También fue muy interesante la sesión de Teresa Gerdes sobre la metodología SIOP (Sheltered Instruction Observation Protocol) con un enfoque eminentemente comunicativo.
Aquí está el programa de las jornadas y sus ponentes.
This album is powered by BubbleShare - Add to my blog

9 de mayo de 2007

Últimas sesiones MCERL y sus aplicaciones didácticas

Hemos terminado el curso sobre el MCERL y sus aplicaciones didácticas. Aún no he visto todas las hojas de evaluación de la actividad, pero las que he ojeado hacen una valoración muy positiva de la actividad.
Para mi, como creo que para muchos de los asistentes, lo más positivo es que hayan trabajado conjuntamente profesores/as de idiomas y de lengua castellana. No es sorprendente que compartamos tantos puntos de vista; al fin y al cabo somos profesores de lenguas, aunque sea la nuestra materna.
La curiosidad que ha despertado el descubrimiento para algunos de los asistentes de los conceptos que recoge el MCERL y que el profesorado de Lengua Española se haya involucrado de lleno en esta actividad es motivo de satisfacción. Veo que hemos dado un primer paso de acercamiento, de trabajo en equipo que no hemos de perder sino seguir fomentando.
Veamos la presentación de estas dos últimas sesiones, a cargo de D.Antonio Roldán, que ha planteado como tarea para la fase no presencial del curso la elaboración de una unidad didáctica teniendo en cuenta la integración de lengua extranjera, lengua española y contenidos de áreas no lingüísticas, es decir, una unidad didáctica del currículo integrado.

4 de mayo de 2007

I ENCUENTRO DE GRUPOS DE TRABAJO DEL ÁMBITO LINGÜÍSTICO

El día 3 de Mayo dió comienzo el I Encuentro de GGTT del Ámbito Lingüístico.
A la inauguración asistió Dña. Ana Calatayud, responsable del plan de fomento del plurilingüismo en nuestra provincia.
La conferencia inaugural de los encuentros corrió a cargo del profesor y doctor en Filología Inglesa, D. Antonio Roldán Tapia. El título "Presente, pasado y futuro del Plurilingüismo".
Su profundo conocimiento del plan, su experiencia como docente y, sobre todo, su labor de investigador en el campo de la enseñanza bilingüe cumplió y satisfizo todas las expectativas que los asitentes teníamos.
D. Antonio hizo un recorrido por los diferentes modelos bilingües, desde el modelo canadiense (1965) hasta la situación actual de los centros bilingües en Andalucía.
Una de las partes más interesantes fue su visión de futuro y sus reflexiones acerca de las mejoras que en el futuro el plan habría de incluir. Es por eso, que la incluyo para que podáis disfrutarla, de nuevo, para los que tuvimos la ocasión de verla ayer, y ,en primicia, para los que no pudisteis asistir.




Aquí encontraréis los materiales elaborados y la organización de los diferentes GGTT que expusieron:
El GT del IES Alhaken II, centro bilingüe francés, para las áreas no lingüísticas de Música y Tecnología.
GT del IES El Tablero (Elaboración de materiales para alumnado ACI en Inglés)

3 de mayo de 2007

6ª Sesión: Curso sobre el MCERL y sus aplicaciones didácticas

En esta sesión del curso intervino como ponente Dña. Brigitte Urbano, profesora de francés en la Universidad de Granada, en el Dpto. de Didáctica de la Lengua y la Literatura.
En su exposición, la profesora Brigitte hizo una breve descripción histórica sobre la Europa de las lenguas.
Habló sobre los rasgos humanistas del aprendizaje en el MCERL, las actividades como punto de partida de la Enseñanza /Aprendizaje de las lenguas: diferentes tipos, ejemplos y materiales didácticos(francés/inglés) y mostró ejemplos de tareas/actividades.
Nos comentó una bibliografía de materiales existentes en FLE para trabajar por niveles, según el Marco.
Los asistentes participaron en la actividad, se interesaron por los manuales en francés existentes ya en el mercado y que reflejan los niveles de referencia del MCERL.
Las editoriales de textos en inglés han de estar preparando también sus manuales en base a estos niveles de referencia. Esperemos que no sea meramente adaptar lo que ya está publicado sino que efectivamente las propuestas didácticas respondan a esos descriptores de cada uno de los niveles en cada una de las destrezas.
Os dejo la presentación de Dña. Brigitte que, además de amena y simpática, es una buena comunicadora. Hasta pronto, Brigitte.

Mcer
View SlideShare presentation or Upload your own.