25 de noviembre de 2007

DINAMIZACIÓN DE BIBLIOTECAS ESCOLARES

Siguiendo con la programación para este trimestre de actividades relacionadas con la Biblioteca Escolar, y después del curso sobre ABIES nivel básico, empezamos en los próximos días dos nuevos cursos: Profundización en ABIES y Dinamización de BBEE.
Con ellos pretendemos dar respuesta a la demanda que nos han hecho desde los centros implicados en el desarrollo de proyectos lectores, en concreto formación en el programa ABIES y estrategias precisas para que la Biblioteca Escolar se convierta en un recurso fundamental de la acción pedagógica, organizando actividades de fomento del hábito lector entre otras.

También en esta semana celebraremos la primera reunión de los Grupos de Trabajo de Coordinadores/as de proyectos lectores del ámbito de nuestro CEP. Si bien el trabajo se organizará prioritariamente a través de nuestra red de profesorado de BBEE en la plataforma MOODLE de nuestro CEP, todos los meses organizaremos reuniones presenciales donde pongamos en común el trabajo realizado en la temática de la Biblioteca Escolar y desarrollo de planes de lectura y proyectos lectores de los centros.
Éste será nuestro proyecto de GT de coordinadores/as de BBEE:

Os dejo enlaces relaccionados con las bibliotecas escolares interesantes:
Abareque (revista)
Pinakes (revista Extremadura)
Libro Abierto (Málaga)
B.E. de Navarra
B.E. de Galicia
Biblioteca - Educastur
Biblioblog
MEC - Bibliotecas Escolares
Biblioteca/CRA Chile
Plan de Lectura JCCM

23 de noviembre de 2007

Curso sobre Competencias Lingüísticas

El próximo miércoles comienza el curso "Introducción a la enseñanza de las competencias lingüísticas". Aunque se desarrollará on-line a través de nuestra MOODLE, tendremos tres sesiones presenciales para ir comentando los tres bloques de contenidos del curso.

Veamos qué lugar ocupan las competencias lingüísticas en el siguiente mapa conceptual:
(si pulsáis el botón izquierdo del ratón y a la vez lo movéis por encima del mapa, podréis desplazaros por él. En los símbolos de + y- podréis ampliarlo o reducirlo)







El tema de las competencias lingüísticas me lleva directamente a la educación por competencias. Mucho se habla y se seguirá hablando del aprendizaje por competencias, pero, ¿es algo realmente novedoso?, ¿Supondrá un cambio real o un simple cambio nominal como tantas otras innovaciones?
Personalmente, no creo que sea así si estimamos que la educación por competencias es un modelo que obliga a cuestionarse la pertinencia del proceso educativo, invita a considerar al sujeto del aprendizaje como agente transformador de la realidad, llama a la docencia a adaptarse a su alumnado (a su intelecto, experiencia y actitudes) y, sobre todo, convoca a los/las docentes a una reflexión y es que ellos/ellas son "facilitadores" del aprendizaje y que el alumno/a "aprende haciendo". No parece tarea fácil llevarlo a la práctica docente.

21 de noviembre de 2007

II Congreso sobre estrategias metodológicas específicas y diseño de materiales curriculares para la enseñanza plurilingüe.

Durante los días 29 y 30 de noviembre de 2007 tendrá lugar en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Córdoba el II Congreso sobre estrategias metodológicas específicas y diseño de materiales curriculares para la enseñanza plurilingüe, organizado por la Universidad de Córdoba en colaboración con la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía, y dirigido al profesorado que imparte docencia en los centros públicos de enseñanza primaria y secundaria el marco del Plan de Fomento del Plurilingüismo.

La organización y puesta en marcha de este II Congreso nace como fruto del convenio de colaboración firmado por la UCO con la Consejería de Educación, y según el cual la UCO ha sido designada universidad de referencia en Andalucía en materia de Metodología y Diseño de Materiales Didácticos. Siendo uno de los objetivos del citado convenio el que la UCO asegure la difusión de las innovaciones metodológicas en el campo de la enseñanza y aprendizaje integrado de lenguas y contenidos (AICLE) entre el profesorado que presta sus servicios en los centros bilingües públicos de la Comunidad Autónoma Andaluza.

En este congreso, por lo tanto, especialistas de reconocido prestigio abordarán temas relacionados con la enseñanza plurilingüe, tales como las estrategias metodológicas más efectivas para el profesorado de las áreas lingüísticas y no lingüíisticas, la planificación educativa en los centros bilingües, la importancia de las variables psico-afectivas, lingüísticas y sociales para la educación plurilingüe, la evaluación, la atención a las distintas destrezas de acuerdo con las competencias establecidas por el Marco de Referencia Europeo de las Lenguas o la necesidad de crear materiales integrados propios para este tipo de enseñanza.

Para descargar el programa del congreso, haz click aquí.

19 de noviembre de 2007

"El papel de la lengua española en el currículo integrado de las lenguas" Sesiones finales del curso

Hemos concluido el curso sobre el papel de la lengua española en el currículo integrado de las lenguas.
En las tres últimas sesiones, los ponentes nos han hablado por una parte de la evaluación en el área de Lengua (Bartolomé Delgado, adscrito al servicio de orientación educativa de nuestra delegación y anteriormente profesor de lengua en el IES Fuensanta), donde vimos que el empleo de indicadores a la hora de evaluar permitiría llevar a cabo una valoración mucho más justa del trabajo y del esfuerzo realizado por el alumnado. Una vez más, quedó latente que la coordinación entre todos y cada uno de los distintos departamentos resultaría esencial para mejorar la calidad del proceso de enseñanza-aprendizaje.


Por otra parte, Pilar Núñez, profesora en la universidad de Granada, en el departamento de Didáctica de la Lengua, nos ofreció ideas pragmáticas, utilísimas para llevar a la práctica en nuestras aulas. Qué razón en sus palabras cuando recuerda que el habla es importante hasta el punto de vertebrar nuestras relaciones sociales e interpersonales.
Pilar Núñez nos ha recordado que el acto de enseñanza-aprendizaje es un acto eminentemente lingüístico; que los profesores somos modelo lingüístico para nuestro alumnado y que, por tanto, es conveniente exponerlos a registros formales y variados, y acostumbrarlos al empleo de fórmulas de cortesía en el día a día en las aulas. La interacción oral en el aula (más incluso que el discurso escrito) se convierte en una poderosísima herramienta de construcción de conocimiento e intercambio de información en las aulas y deberíamos ser consciente de ello cuidando las formas y los contenidos de nuestras intervenciones. Educar a nuestros alumnos y alumnas en el respeto a las opiniones ajenas y del turno de palabra, para saber participar ordenamente en el discurso oral en clase, es de vital importancia y es obligación moral que corresponde al profesorado de todas las áreas y materias, no exclusivamente al profesorado de Lengua.
Aquí tenéis la presentación de Pilar Núñez:



Y justo antes de la mesa redonda final, la ponencia de Noelia Gil sobre el enfoque por tareas en lengua española. Es algo a lo que los profesores de idiomas estamos tan hechos pero que resulta, un tanto novedoso en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la lengua materna.
Podéis consultar la bibliografía del "Enfoque por tareas" en:


Así como el folleto que elaboraron los alumnos como tarea final en clase de lengua española:
Noelia, profesora de lengua española y que se encuentra actualmente preparando su doctorado en Lingüística Aplicada, realizó una excelente exposición sobre el desarrollo de la competencia lingüística bajo un enfoque comunicativo y de su experiencia llevada a cabo en un centro de secundaria. Lo veréis en su presentación:

José Antonio Ruiz Delgado, responsable en nuestra delegación del Plan LyB, fue uno de los participantes en la mesa redonda final. Nos habló de la Biblioteca Escolar y de cómo a través de los Proyectos Lectores, los centros pueden poner en marcha un conjunto de iniciativas y acciones estratégicas destinadas a mejorar la competencia lingüística del alumnado por medio del uso regular en todas las materias de los recursos pedagógicos disponibles en la BE.
Ésta fue su presentación:

18 de noviembre de 2007

Últimos días en Praga

No tuve tiempo de escribir en mi blog los dos últimos días de mi estancia en la visita de estudios a Praga. Así que ahora, ya en la tranquilidad de casa, os doy la bienvenida a la última entrada de mi blog sobre esta visita.
El jueves 15 tuvimos de nuevo ocasión de ver a algunos profesores en la Junior Language School. En este caso, asistimos a las clases de matemáticas, inglés, checo y español. En ésta última, los alumnos habían preparado algunas presentaciones sobre los números en español, leyeron, por cierto muy bien, algunos textos sobre los planetas, cuentos, etc... e incluso cantaron una cancioncilla en español. (Pudiéramos decir que es la versión española de "head, shoulders, knees and toes")
Nos presentaron el portal de Promethean project, desde donde es fácil bajar presentaciones, lesson plans y materiales ya elaborados para su uso en pizarras interactivas así como tutoriales para su uso con sólo registrarse en el sitio web.

Por la tarde, los chicos y chicas que nos habían servido de guías por la ciudad el día anterior, nos hicieron un pequeño test sobre la ciudad. Realmente impresionante pues las presentaciones con las actividades en la Smart Board las habían preparado ellos/as. No escapamos mal y supimos contestar un 80% de sus preguntas acertadamente.

El último día de nuestra visita nos llevaron a Znojmo, región vitivinícola situada en la frontera con Austria. Visitamos su escuela, pionera en la zona en el uso de pizarras interactivas. Aquí sí que hacía frío. Mirad las fotos, es paisaje navideño:


En la escuela de Znojmo, la profesora de francés nos enseñó algunas de sus presentaciones. En ésta, podemos ver cómo los alumnos revisan el vocabulario aprendido sobre ropas.



En la siguiente los alumnos de primer ciclo de primaria, asocian palabras en checo con sus sonidos:


Nuestra semana finalizó con la visita al ayuntamiento de Znojmo, donde fuimos recibidos por su alcalde, y la degustación de vinos que siguió a la cena.

Conclusiones:
Si bien hay aspectos de la misma que pudieran mejorarse, la visita de estudios a Praga ha visto cumplidas mis expectativas.
Por un lado, me ha facilitado mi formación en esta nueva tecnología como es el uso de la pizarra digital. No es ni mejor ni peor que otro tipo de tecnologías, pero sí he comprobado que verdaderamente proporciona una motivación en el alumnado nada despreciable. Es una continuación de la metodología tradicional en lo que se refiere al uso de la pizarra proporcionando una interacción a tres bandas: alumnos/as, pizarra y profesor/a.
Ciertamente, la consecución de un mejor aprendizaje no depende tanto del uso de las nuevas tecnologías, pero si logramos una autoconfianza en el profesorado en el uso de las mismas, el proceso de aprendizaje del alumnado se optimiza.
Por otro lado, esta visita me ha proporcionado el contacto con otros profesionales de la educación en distintos países. Me ha enriquecido personal y profesionalmente el hecho de compartir experiencias con ellos, la reflexión sobre nuestro sistema educativo en comparación con el de sus países, el conocimiento de nuevas estrategias y métodos de aprendizaje, etc... Además el curso ha supuesto un reciclaje lingüístico excepcional pues al ser la lengua de trabajo el inglés, he afianzado mi competencia oral en dicha lengua.
Entre los participantes de este curso se han abierto posibles vías de colaboración en el futuro en el desarrollo de programas europeos, Comenius y Grundtvig en concreto.
En definitiva, esta visita de estudios ha supuesto el conocimiento de nuevas herramientas informáticas, la constatación de que en Andalucía somos aventajados en el uso de las nuevas tecnologías, el fomento de las relaciones con otros profesionales de la educación y la importancia de un diálogo intercultural. Aquí está nuestro informe final:


14 de noviembre de 2007

My study visit in Prague

Hello everybody!! I am still in Prague. It is a very nice city and too cold. I am really not used to these temperatures.

Today has been my third day in the course about interactive boards.




I considered writing about this experience when I came back to Córdoba, but one of my classmates, Karlien from Belgium, has told me she is writing every night in his blog and I felt like doing the same.
First at all I have to say I didn´t know anything about interactive boards before coming here and I´m finding interesting didactic uses of these kinds of boards. They really rise students´motivation but also it is hard work for teachers to create these presentations. It is time consuming but the results are worthy.
Easier to use (because of its simple tools) is the active board.
SMART BOARD Software (free download)

We have assisted several classes at Junior Language School on different subjects. On monday we saw teachers of Physics, History, English and Music revising contents of their subjects with their students. It was really interactive because in some cases students have to complete missing parts of sentences, correct mistakes, associate people and events, etc.. using the interactive blackboards and the pen provided for these blackboards; in others with a simple touch on the blackboard they move the learning objects, find hidden items, etc.. and all this in front of their classmates and with the inmediate feedback from their teacher.
Have a look at one example of interactive activity (although it is much more attractive using the interactive board) at:
http://nobelprize.org/educational_games/medicine/landsteiner/

Students can also have the active vote (it is a classroom test) and, with the help of a remote control, choose the correct answer in multiple choice exercises. See the photo of this remote control for active vote:









We have also had several talks with experts in teacher training in this field, responsibles of several projects, seminars organisers, etc...(we had even a meeting with the major of Prague 3, in the photo)

Although we don´t have time to see Prague, today the coordinator of the course prepared a tour for us with the kids of the school as guides. It has been a nice opportunity to see Prague despite the weather. It is the worst part of this visit: It is very cold here and it snows most of the time. The best part are my partners in the group: people form Belgium, Turkey, Greece, Austria and Ireland (in the photos below)


I will keep on writing tomorrow, but if you want to know more about this course, go and see Karlien´s blog (sorry, it is in flemish) and to see more photos the blog my husband has opened to describe his impressions during his stay here.

There are also some of them in the picture gallery of the course.
See you!!

7 de noviembre de 2007

3ª Sesión del curso: Funciones del profesorado de Lengua Castellana en centros bilingües, por Fernando Trujillo

Hemos llegado al ecuador del curso, tercera sesión que nos ha dejado la honda impresión de que hay mucho trabajo por hacer en los centros pero con la ilusión de llevarlo a cabo, en particular, en lo referente a la coordinación de los distintos departamentos en torno al departamento de Lengua Castellana cuya importancia es radical si queremos definir unos claros objetivos lingüísticos en el resto de las áreas curriculares y construir unas estrategias de comunicación eficaz.

En la primera parte de su charla sobre la integración de la Lengua Castellana en el currículo, nos ha hecho palpable la importancia y las funciones del profesorado del departamento de Lengua Castellana en los centros bilingües y, en la segunda parte, más práctica, su propuesta de trabajo tomando como referencia los reales decretos sobre enseñanzas mínimas y las áreas del currículo resultó de lo más factible.

Una pausa para las fotos (ya sabéis que me gustan los documentos gráficos)

BubbleShare: Share photos - Here comes Halloween!


Pero va más allá el papel de estos/as profesores/as del departamento de Lengua Castellana en centros bilingües, pues ellos/as pueden contribuir al desarrollo de habilidades cognitivo-lingüísticas trabajando los distintos tipos de textos, mejorar la eficacia comunicativa mediante el trabajo sobre estrategias de comunicación y ayudar a la monitorización de los estudiantes mediante la atención a la forma. Son palabras de Fernando Trujillo que veréis en su presentación: (Tomad nota de la número 13)



Recuerdo las líneas de formación que tan sabiamente os ha descrito Fernando:
- Grupos de Trabajo de profesorado de lengua castellana para el estudio de los textos de las áreas curriculares.
- Formación en Centro para enseñar al profesorado de las áreas curriculares como desarrollar las estrategias de comunicación.
- Seminarios para la creación de un auténtico “currículum integrado” entre el área de lengua castellana y otras áreas del currículum.

El plazo de solicitud de grupos de trabajo aún está abierto, hasta el 30 de noviembre con dotación económica (max.300 euros) La formación en centro se puede solicitar durante el primer trimestre del curso escolar. A diferencia del GT, la formación en centro tiene un número determinado de horas de asesoramiento externo que varía en función del número de horas totales de dicha formación y que puede ir de 40 a 60 horas.

Más información sobre ambas en el márgen izquierdo de esta página:
http://www.cepcordoba.org/activ.asp?idmenu=2&actual=8

Gracias, Fernando, por ser tan claro, por tu amena charla y buen hacer.

4 de noviembre de 2007

VISITA DE ESTUDIOS A PRAGA

La próxima semana estaré en Praga.
Se trata de una visita estudios dentro del nuevo programa de aprendizaje permanente (Lifelong Learning Programme). En concreto se enmarca dentro del Programa Transversal de Programas Europeos. Programas Europeos e Internacionales (MEC)

El nuevo programa Grundtvig refuerza la dimensión de la movilidad de los educadores de personas adultas y tiene como objetivo primordial atender las necesidades de enseñanza y aprendizaje de los participantes en todas las formas de educación de adultos, así como de los centros y organizaciones que imparten o facilitan esa educación.

A través de este programa, la Comisión Europea aporta fondos para promover los intercambios de experiencias y mejorar así la calidad y accesibilidad de la educación adulta. Grundtvig está abierto a todo tipo de organizaciones relacionadas con la educación para adultos, y se complementa e interactúa con los demás programas educativos de la Comisión Europea.
Más información sobre el programa GRUNDTVIG aquí.

Y ahora paso a hablaros de mi curso en Praga. Su título:
DOMINO - Dynamic, Original, Motivating, Interactive, Narrative and Open to change learning object for primary and secondary education.
El contenido del mismo es el uso de las nuevas tecnologías en educación primaria y secundaria, en concreto el uso de los medios interactivos como son las pizarras digitales. (IWB: Interactive Whiteboards)

Me ha parecido muy interesante el hecho de que el organizador del curso, Milan Hausner, haya abierto un blog para que los participantes recabemos información sobre el programa de trabajo de esta semana, informaciones diversas sobre los asistentes al curso y sus países, así como cuestiones diversas como alojamiento, comida, tiempo libre, desplazamiento desde el aeropuerto, etc..

Me hace mucha ilusión no sólo el viaje sino también la temática del curso porque ya sabéis que me interesan considerablemente todo lo relacionado con el uso de las nuevas tecnologías en la educación. Además nunca he estado en la República Checa y tengo bastante interés.
He encontrado en el blog de Milan un cuestionario sobre la República Checa y otro sobre Praga
¿Os interesa comprobar cuánto sabéis sobre este país y su capital? Haced clic sobre ellos.

El primer día del curso, tendremos que hablar a nuestros/as compañeros/as de nuestro sistema educativo y las TICS en Andalucía. Ésta es la presentación que yo he preparado:

Segunda sesión del curso: "La lengua española en el C.I. de las lenguas"

Mañana lunes a las 17:30 y dentro del curso "El papel de la lengua española en el currículo integrado de las lenguas" escucharemos a Fco. Osuna en la ponencia "Fundamentos teórico-prácticos para el desarrollo de la competencia lingüística” . Es profesor de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Córdoba y su intervención dará respuesta a determinadas preguntas como: ¿Es necesaria la enseñanza de la lengua? ¿Qué teoría lingüística necesitamos? ¿Cómo mejorar la competencia lingüística?
Su exposición tratará de presentar, y justificar, algunas propuestas para mejorar la competencia lingüística de los estudiantes. Se parte de la hipótesis de que la teoría lingüística -el conocimiento de cómo funciona la lengua, que los profesores deberían conocer- puede aportar explicaciones aplicables a la enseñanza. Atenderá al papel que puede desempeñar la enseñanza de la lengua materna, como disciplina escolar, en la formación de nuestros jóvenes; y precisará cuál sería el espacio hacia el que se debería dirigir la actividad en el aula. Esta actividad debería centrarse en el uso, pues no parece que haya un sistema abstracto independiente del uso. Indicará algunas propuestas basadas en el uso para mejorar la competencia lingüística. El léxico y la gramática son los temas centrales sobre los que se debería trabajar en esta materia. La actividad gramatical debe ir dirigida al uso consciente de las formas lingüísticas, que ya saben usar de manera no consciente. Esta práctica debe orientarse a la construcción más que al análisis.

En definitiva, tratará de exponer un breve panorama de una lingüística aplicable a la enseñanza.


Después del descanso seguirá la ponencia de Víctor Pavón Vázquez: “Las áreas lingüísticas y las ANL en la enseñanza plurilingüe. Elaboración de Unidades Didácticas Integradas” Es profesor del Dpto. de Filologías Inglesa y Alemana de la Universidad de Córdoba.
Víctor planteará la inquietud del profesorado de centros bilingües ante la obligación de adaptar los currículos de sus asignaturas con el objetivo integrar los objetivos y contenidos de las AL y las ANL. Dado que la Comunidad Autónoma Andaluza ha optado por la realización de currículos integrados abiertos, sin referencias curriculares de obligado cumplimiento y homogéneas para toda la Comunidad, se plantea entonces la necesidad de trabajar sobre la elaboración de Unidades Didácticas Integradas como la piedra angular en la secuenciación y la organización de los contenidos. Es así como la elaboración de estas unidades integradas se convierte en un requisito indispensable para comenzar a estructurar los currículos de los centros plurilingües, sobre la base de la adaptación curricular, el consenso en la identificación de objetivos y la selección de contenidos comunes, y la coordinación del profesorado de ambas áreas, descansará la eficacia de este tipo de enseñanza.

Os dejo los documentos que se darán a los asistentes a la sesión:


Y ésta la presentación que nos ha cedido Víctor Pavón: