11 de noviembre de 2019

Auxiliares de conversación en el IES Ángel de Saavedra

Priya y Natasha con Lola Atiénzar
Se ha cumplido un mes desde que Priya y Natasha llegaran al IES Ángel de Saavedra. Ellas son nuestras auxiliares de conversación, un gran recurso humano con el que contamos los centros bilingües. 

Desafortunadamente, este año no las tenemos a tiempo completo (12 horas repartidas en cuatro días a la semana), sino que Natasha comparte su actividad como auxiliar entre el IES Luis de Góngora y el nuestro. 

Es lamentable que la administración no tenga en consideración que el profesorado ANL necesita horas dentro del horario lectivo para coordinarse con los auxiliares. La coordinación se ejerce en nuestro caso por correo electrónico, grupo de Whatssap y recreos en la cafetería del centro. 

También creo que es desacertado que este recurso no pueda ser aprovechado por el profesorado del Departamento de Inglés, cuyo reciclaje lingüístico es también tan deseable como necesario.

Lamentos que nadie escucha aparte, decir que este curso nuestras auxiliares vienen de India y de Estados Unidos
Traen consigo no solo la lengua inglesa, sino también la cultura de sus lugares de origen. Es por ello que la semana pasada Natasha, acompañada por Priya, ofreció al alumnado del centro un taller de elaboración de la típica calabaza de Halloween.  
 
Desde que llegaron a principios del mes de octubre, el alumnado tiene la oportunidad de trabajar con ellas en algunas de las clases junto con sus profesores y profesoras de Áreas No Lingüísticas (Biología, Música, Física y Química, Geografía e Historia, Filosofía, E. Física). 

En nuestro centro, bilingüe en todas las líneas de la ESO y en la mitad de las de Bachillerato, la demanda de la figura del auxiliar de conversación es elevada; por ello, el reparto de horas se ha hecho equitativamente teniendo en cuenta la carga bilingüe de las distintas materias.

El alumnado sabe que con ellas hay que hablar siempre en inglés y se esfuerza verdaderamente con ahínco en comprenderlas y en hacerse entender por ellas. 

Su mera presencia ya crea expectación en las clases porque es un elemento nuevo, motivador, que ayuda al profesorado, que interacciona con ellos en la lengua extranjera, que pone en marcha dinámicas distintas y hasta a veces lúdicas, en definitiva, es como si hubiera otro profesor en el aula pero más divertido.

A nuestra reunión semanal del equipo de bilingüismo, las auxiliares fueron invitadas la pasada semana. 

El objetivo fue, por un lado, recabar su opinión y poner en común los logros que en el escaso tiempo que llevan en el centro hemos observado todos, y, por otro lado, proponer algunas ideas y estrategias para seguir haciendo que su presencia sea lo más provechosa posible para el alumnado y para el profesorado. Propuestas que también han conllevado sugerencias del profesorado para facilitarles su trabajo y hacerlas sentir aún más cómodas en el centro. 

Todos los comentarios, impresiones, sugerencias, propuestas, etc... se recogieron sobre un papel continuo sobre la mesa del departamento. En los diez primeros minutos todos, profesorado y auxiliares, escribieron con rotuladores de colores los logros (Achievements) y propuestas de mejora (Goals) para pasar a debatir entre todos posteriormente. 

Ha sido una actividad de "visual thinking" muy interesante del que podéis ver algunas muestras en las fotos que acompañan esta entrada en el blog. 


De todo lo que hemos hablado y propuesto se hará un seguimiento que volveremos a poner en común en la próxima reunión con ellas, a principios de diciembre.  

La participación en nuestras aulas de auxiliares de conversación se considera muy necesaria como punto de referencia para el desarrollo de una lengua viva.


Los auxiliares de conversación contribuyen a un acercamiento más natural hacia los aspectos geográficos, sociales, culturales, económicos y de actualidad de los países de referencia, ya que suponen un incremento de la motivación del aprendizaje de otras lenguas, a la vez que aportan elementos de contraste para una mejor comprensión de nuestra propia cultura.
 
Los auxiliares de conversación se coordinan con el profesorado ANL para la mejora de la práctica oral de la lengua extranjera del alumnado, ejerciendo como referente de corrección lingüística y de transmisión de su propia cultura.


Los auxiliares de conversación realizarán las siguientes actividades, no siendo estos bajo ningún concepto responsables de la docencia, supervisión ni evaluación del alumnado y estando acompañados siempre en el aula por el profesorado responsable al que estén apoyando: 


a) Contribuir a la práctica oral en la lengua extranjera objeto de estudio del alumnado.

b) Proporcionar un modelo de corrección lingüística en el idioma correspondiente. 

c) Participar en las actividades organizadas por el profesorado responsable de las mismas y que fomentan la mejora de las destrezas orales en la lengua extranjera objeto de estudio. 

d) Acercar al alumnado a la cultura del país donde se habla la lengua extranjera, mediante la presentación de temas de actualidad y actividades lúdicas y comunicativas.

e) Con carácter voluntario, podrán participar en la realización de actividades extraescolares y complementarias de diferente índole; siempre en el ámbito nacional y en calidad de auxiliar de conversación, nunca como responsable acompañante de grupo de alumnado.

f) Adquirir su formación a través de la colaboración en los centros escolares a los que han sido adscritos.
 
Aquí os dejo el documento que entregamos hace un mes a las auxiliares donde les resumí cómo pueden ayudar en nuestro centro, qué tipo de actividades pueden desarrollar y cómo podrían ayudar al profesorado en su labor. 

La última hoja recoge a forma de diario las actividades que las auxiliares realizan a lo largo del mes.  







No hay comentarios: