29 de enero de 2013

Buenas prácticas en torno al Portfolio Europeo de las Lenguas y las Actividades Comunicativas PEL

La semana pasada y dentro del Curso semipresencial de ámbito provincial "La evaluación basada en el MCERL: Actividades comunicativas PEL" pudimos profundizar en la evaluación dentro del Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas a través del Portfolio Europeo de las Lenguas, su versión electrónica, el e-PEL, y el uso de las Actividades comunicativas PEL.

Colette Laigle, coordinadora del proyecto bilingüe del IES Ángel de Saavedra y miembro del equipo que ha elaborado estas actividades comunicativas, nos ofreció las pautas para elaborar estas fichas siguiendo estos cinco sencillos pasos:


Crear una ficha_para_aacc_-pel_en_cinco_pasos 

Beatriz Martínez, coordinadora del proyecto bilingüe del IES Miguel Crespo, nos ofreció una recopilación de buenas prácticas acerca de cómo trabajar las distintas destrezas del Marco tanto desde las áreas lingüísticas como desde las no lingüísticas. 
A pesar de esta denominación, siempre hemos de tener presente que la competencia lingüística adquiere una dimensión transversal y que todos los docentes, independientemente de la materia que impartan, hemos de contribuir a que el alumnado adquiera dicha competencia. Beatriz mostró muchos ejemplos de actividades (como veis en su presentación) para dar una visión completa y facilitar el trabajo de los coordinadores bilingües a la hora de implicar al profesorado de las diferentes áreas.
 

La implementación del e pel en el ies miguel crespo

Por último, Carlos Cortés, coordinador del proyecto bilingüe del IES Ipagro, nos mostró otra buena práctica que ejemplificó con las actividades que, relacionadas con el PEL, llevan a cabo en su centro:
 

Experiencias PEL IES Ipagro from Pilar Torres

La adopción de estrategias comunes, de acuerdos consensuados sobre aspectos metodológicos, sobre la evaluación, etc... a través del trabajo colaborativo del profesorado en el desarrollo de un proyecto común como es el bilingüismo, es la clave para dotar al alumnado de una competencia plurilingüe y pluricultural. 

A la vista de estas buenas prácticas ratifico mi convicción de que en ocasiones la persona que coordina el proyecto bilingüe encuentra difícil ejercer un liderazgo pedagógico desde el trabajo en equipo, pero que cuando es así, la dinámica del grupo promueve la mejora de los resultados desde la innovación y la formación.

Mes y medio después de escribir esta entrada en el blog, encontré que un asesor lingüístico en Canadá mencionaba buena parte de los materiales, actividades y estrategias que hemos ofrecido en este curso para el profesorado inmerso en los proyectos bilingües
Es un orgullo que "allende los mares" se valore y difunda la implementación del Plan de Fomento del Plurilingüismo de nuestra comunidad así como la labor de los coordinadores y coordinadoras de proyectos bilingües

Con gran satisfacción podéis leer la entrada que Andrés Sánchez dedica a nuestros recursos y experiencias en torno a CLIL en su blog "Spanish Bilingual Projects".